Certificado alemán de Matrimonio traducido, firmado y sellado 12 julio, 2019 Certificado alemán de Matrimonio traducido, firmado y sellado
Certificado alemán de Matrimonio traducido, firmado y sellado
12 julio, 2019 Certificado alemán de Matrimonio traducido, firmado y sellado

Alemania. Certificado de Matrimonio. Guía para solicitar, legalizar y traducir un «Eheurkunde»

El Certificado de Matrimonio es un documento que se pide mucho para trámites de residencia, nacionalidad, escolarización, divorcio… Si tus padres se casaron en Alemania, deberás solicitar allí su Certificado de Matrimonio. Y si debes presentarlo en España, deberás legalizarlo y traducirlo mediante Traducción Jurada. Descubre aquí nuestra Guía completa sobre el Certificado de Matrimonio en Alemania: tipos de certificados, quién puede pedirlos, dónde solicitarlos, documentos necesarios, precios, plazo de entrega, legalización, Apostilla de La Haya, Traducción Jurada a Español, etc.

Alemaniacertificado de matrimonioespañasolicitudTRADUCCIÓN JURADA

El Certificado de Matrimonio en Alemania

El Certificado de Matrimonio es un documento oficial que prueba la celebración del matrimonio y se expide a solicitud del interesado. Normalmente se trata de un extracto de la información esencial recogida en el acta de matrimonio que consta en el Registro Civil (celebración del matrimonio, fecha e identidad de los contrayentes, etc.), aunque también se pueden solicitar certificados literales; copias integrales del acta de matrimonio original donde figuran no sólo los datos esenciales sino también las todas las notas marginales que pudiera haber.

Es importante diferenciar el acta o partida original de nacimiento, de las copias literales y los certificados de Matrimonio.

  • El Acta de Matrimonio o «Heiratsurkunde« es el documento que acredita el vínculo entre dos personas y que se genera en el momento mismo del casamiento. Estas actas o partidas de matrimonio se conservan en el Registro Civil, y pueden ser modificadas o completadas posteriormente mediante notas marginales que informan de cambios o alteraciones: por ejemplo, un divorcio.
  • La copia literal de una partida de nacimiento, o «Abschrift aus dem Heiratsbuch» es una copia exacta del acta inscrita en el Registro Civil y recoge tanto los datos esenciales como posibles notas al margen posteriores.
  • El Certificado de Matrimonio o «Eheurkunde» es un certificado que recoge los datos esenciales del matrimonio: datos identificativos de los cónyuges, fecha y lugar del matrimonio, etc.

Ojo porque hay certificados «parecidos» al de Matrimonio, pero diferentes: por ejemplo el Certificado de Capacidad Matrimonial o «Befreiung vom Ehefähigkeitszeugnis», que acredita que una persona está legalmente capacitada para contraer matrimonio: es mayor de edad, no está casado en la actualidad, etc. O el Certificado de Estado Civil o de Soltería.

Tipos de Certificados de Matrimonio

El Certificado Matrimonial puede ser tanto positivo como negativo:

  • Certificado Positivo: acredita que el matrimonio está inscrito en el Registro Civil.
  • Certificado Negativo: acredita que el matrimonio no está inscrito en ese Registro Civil.

IMPORTANTE. Desde hace unos la Administración Pública alemana ha comenzado a digitalizar todos los certificados matrimoniales contenidos en sus Registros. De hecho, a partir de la publicación en 2009 en Alemania de la ley «Personenstandsrechtsreformgesetz», todas las actas de matrimonio de más de 80 años pasan a ser de acceso público. Como ejemplo la ciudad de Colonia, que permite acceder online a todas sus actas de matrimonio de entre 1833 y 1875.

¿Quién puede pedir un Certificado de Matrimonio?

El Certificado alemán de Matrimonio sólo pueden solicitarlo personas que tengan legitimidad y razón fundada para hacerlo. Normalmente suele solicitarlo la persona interesada, su esposo, hijos, nietos, bisnietos y otras personas con un interés legitimo. No está permitido solicitar datos de terceras personas sin una razón legítima.

Hay determinados casos que requerirán de la autorización de un juez para autorizar la entrega de un Certificado de Matrimonio; por ejemplo, en caso de que un hijo adoptado quiera conseguir el certificado de matrimonio de sus padres. En estos casos concretos, la certificación debe llevar el nombre del solicitante, para qué se expide y la autorización expresa de la persona encargada de expedirlo.

Documentos que se piden para un Certificado de Matrimonio

Para solicitar un Certificado de Matrimonio necesitarás 2 cosas: el carnet de identidad y una prueba de interés legal. Para agilizar los procesos, se recomienda que los documentos presentados no estén caducados y sean recientes.

– En primer lugar debes identificarte como solicitante. Para ello deberás facilitar copia de tu DNI, pasaporte o NIE, indicar un e-mail o teléfono de contacto y facilitar una dirección completa a la que se enviará el Certificado.

– En segundo lugar deberás indicar qué derecho tienes para solicitar el certificado, ya que no se pueden solicitar datos de otras personas sin una razón legítima. Las razones más comunes que puedes argumentar para solicitar un Certificado de Matrimonio son las siguientes:

– Obtener la nacionalidad española o alemana
– Ratificar un nuevo matrimonio
– Iniciar los trámites de una separación o divorcio
– Obtener una pensión de divorcio o pensión para hijos en común
– Acceder a una herencia

¿Dónde pedir un Certificado alemán de Matrimonio ?

Los Certificados alemanes de Matrimonio deben pedirse en el Registro Civil del Ayuntamiento donde se celebró el matrimonio.

Si el matrimonio se ha producido fuera de Alemania, solo es posible solicitar un documento alemán si se ha realizado una inscripción posterior en el Registro Alemán. Este tipo de matrimonio se inscribe siempre en el registro Standesamt I de Berlín, ubicado en Schönstedtstraße 5, 13357 Berlín (teléfono +49 30 115 ).

¿Cómo pedir un Certificado de Matrimonio en Alemania?

El Certificado de Matrimonio puede solicitarse de 3 formas: en persona, por carta, o via web, aunque cada ciudad alemana establece sus propias normas al respecto. Casi todos los ayuntamientos, como Berlín, permiten solicitud en persona o por correo, aunque ya no aceptan solicitudes por fax. Muchas ciudades como Frankfurt y Düsseldorf ya ofrecen la posibilidad de tramitar la solicitud via web, algo mucho más cómodo… Consulta la información disponible en la web de la ciudad donde tuvo lugar el matrimonio: www.berlin.de, www.frankfurt.de, www.duesseldorf.de, etc.

1. Solicitud de Certificado de Matrimonio por correo (tradicional o electrónico). Envía a la oficina del registro de tu ciudad un escrito indicando por un lado el nombre, fecha de nacimiento y lugar de nacimiento de los cónyuges, y por otro la fecha y el lugar del matrimonio. No olvides indicar la razón por la que solicitas el certificado y documentos de prueba que te legitiman para hacerlo. A partir de ahi, el Registro te contactará para que pagues las tasas que corresponden y pases a recoger el Certificado o escojas envío a domicilio.

carta para solicitar certificado de matrimonio


2. Solicitud de Certificado de Matrimonio via web. Los ayuntamientos más «modernos» ya ofrecen en su web oficial la posibilidad de tramitar solicitud de certificados como el de matrimonio. El proceso es rápido y sencillo, y sólo exige facilitar información acerca de los cónyuges y la fecha y lugar del matrimonio.

¿Cuánto cuesta un Certificado de Matrimonio alemán?

El precio de un Certificado alemán de Matrimonio en el registro civil de la ciudad donde se celebró el matrimonio, tiene un coste de entre 10 y 15 euros. Hay que tener en cuenta que en Alemania cada Ayuntamiento establece sus propias tasas para la emisión de certificados.

  • En Berlín, el Certificado de Matrimonio cuesta 10€.
  • En Düsseldorf, el Certificado de Matrimonio cuesta 15€.
  • En Frankfurt el Certificado de Matrimonio cuesta 11€.
  • Si es un documento federal, y debes pedir la Apostilla en el Bundesverwaltungsamt, el precio del certificado será de 13€.

El precio de un Certificado de Matrimonio suele ser el mismo independientemente del tipo de certificado: copias literales de la partida de matrimonio (Abschrift aus dem Heiratsbuch), extractos (Heiratsurkunde), o certificados digitales de matrimonio (Eheurkunde).

El precio de una copia adicional de un Certificado de Matrimonio suele ser un poco más barato: 7,50 euros en Düsseldorf y 5.50 en Frankfurt por ejemplo.

La mayoría de ayuntamientos permiten el pago online de las tasas del Certificado de Matrimonio.

Existen también servicios privados de gestión de Certificados de Matrimonio: son empresas privadas que ofrecen estos servicios a precios más caros pero sin molestias administrativas y en plazos bastante ajustados: por ejemplo «Germany Service» o «Standesamt24«.

¿Cuánto tarda en recibirse el Certificado de Matrimonio?

No es fácil saber cuánto tardará en llegarte el certificado. Dependiendo del Ayuntamiento al que se haya pedido el registro, el Certificado de Matrimonio se podrá obtener en el acto, recoger in situ , o recibir por correo a domicilio.

Normalmente, las administraciones públicas tardan 14 días en emitir el Certificado de Matrimonio (si no hay problemas), pero a partir de ahí, deberás calcular 1 o 2 semanas más de transporte si te lo envían a domicilio.

Legalización de certificados alemanes para su validez en España

Todos los certificados emitidos en Alemania deben ser legalizados mediante Apostilla de La Haya para su validez en España. Es el procedimiento standard entre países firmantes del Convenio de La Haya, y tanto España como Alemania han firmado este tratado. La Apostilla de La Haya supone una importante simplificación de la antigua legalización diplomática o consular, mucho más lenta y costosa.

No acudas a embajadas y consulados porque allí ya no se legaliza ningún certificado con destino España. La legalización diplomática o consular ya no es válida. Necesitas una Apostilla de La Haya. Y debes conseguirla en Alemania. El problema es que no es fácil saber dónde solicitar una Apostilla de La Haya en Alemania.

¿Dónde se pone la Apostilla de La Haya en Alemania?

Alemania no tiene un sistema unificado de legalización mediante Apostilla. Para saber dónde ir para conseguir la apostilla de La Haya, debes pensar si se trata de un documento de ámbito federal (nacional), o estatal (de una región/estado/lander).

¿Puedo pedir una Apostilla en la Bundesverwaltungsamt? Para apostillar un documento de ámbito nacional, como un Certificado de Antecedentes Penales, debes acudir a la Bundesverwaltungsamt (Oficina Federal de Administración) en Köln: Eupener Str. 125, 50933 Colonia. En su web www.bva.bund.de puedes encontrar información sobre la Apostilla de La Haya y un ejemplo de solicitud de Apostilla. No es necesario viajar a Köln; puedes enviar tus documentos por correo y te los devolverán apostillados a tu domicilio (envío sólo dentro de Alemania). El precio de la Apostilla es de 13€. Si tienes dudas, llama al 022899358-4100 o envíales un email a beglaubigungen@bva.bund.de

¿Dónde poner la Apostilla de la Haya a un Certificado alemán de Matrimonio? Para apostillar un documento emitido por un estado federal (Bundesländer), como un Certificado de Nacimiento o de Matrimonio, debes acudir a la sede del gobierno de ese estado, pero ojo porque en Alemania cada estado regula la Apostilla de La Haya y los organismos competentes para otorgarla. El mejor consejo es que preguntes al organismo que te entrega tu Certificado de Matrimonio.

  • En Munich, el organismo que expide la Apostilla de La Haya sería el Regierung von Oberbayern, SG 11 – Beglaubigungsstelle, Maximilianstraße 39, 80534 München.
  • En Berlín el organismo que pone la Apostilla de La Haya es la Oficina de Legalizacion y Apostillas, en la Audiencia Provincial de Berlín (Geschäftsstelle für Legalisationen und Apostillen beim Landgericht Berlin, Dienststelle Littenstraße, Littenstraße 12–17, 10179 Berlín. El precio de una Apostilla es de 10€.

Traducción Jurada de certificados alemanes

Si necesitas presentar un Certificado de Matrimonio alemán en España, deberá estar redactado en Español; si no es así, no te lo aceptarán. Lo mejor es intentar conseguir siempre certificados bilingües Español – Alemán o certificados multilingües, pero esto no siempre es posible.

Si tu Certificado de Matrimonio está redactado en Alemán, deberás traducirlo a Español. Y no bastará con una traducción cualquiera: para que sea válido en España, deberá traducirlo un Traductor Jurado de Alemán. Si el documento se presenta en Alemania, mejor buscar un Traductor Jurado registrado en Alemania (ver justiz-dolmetscher.de). Pero si vas a presentar el certificado en España, entonces mejor traducirlo con un Traductor Jurado Aleman – Español registrado en el Ministerio Español de Asuntos Exteriores (MAEC).

Nosotros somos Traductores Jurados de Alemán, y estamos habilitados por el MAEC. Traducimos y juramos certificados todos los días y tenemos mucha experiencia en estos trámites. El procedimiento no es complejo, pero sí es delicado, porque las autoridades son muy estrictas con estos trámites. Déjanos ayudarte: te ofreceremos el mejor precio, plazo de entrega rápido, y la confianza de que todo irá bien.

Certificado de Matrimonio alemán legalizado, traducido y jurado

En resumen, para presentar un Certificado alemán de Matrimonio en España, primero deberás pedir el certificado en Alemania, después legalizado también en Alemania mediante Apostilla de La Haya, y finalmente hacerlo traducir de Alemán a Español por un Traductor Jurado registrado en España. Sólo así tu Certificado de Matrimonio será válido ante la administración y todos los organismos oficiales españoles.

Si necesitas cualquier tipo de ayuda o consejo para la realización de tus trámites en España y la traducción Jurada de certificados alemanes, no dudes en contactarnos. Somos Traductores Jurados de Alemán, y nos comprometemos a ofrecerte los precios y plazos más ajustados!

Déjanos ayudarte!

 

5/5 - (2 votos)
0 0 votes
Article Rating
Notificar de

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments

Articulos relacionados


Sofía vuelve a Barcelona para retirarse. Tras años viajando y viviendo en varios países, Sofía decidió dejar Alemania y volver a España para disfrutar de su jubilación en el país del que se enamoró en su juventud. Al ser hija de padre catalán y madre alemana, Sofía podía...

Xavi ha venido a vernos porque necesita unas traducciones juradas con urgencia para obtener el permiso de residencia en Italia y así comenzar a vivir en su nuevo su hogar. Gracias a que su marido ha hecho una realidad de su sueño de ser informático, se mudan a Roma junto con su sobrino...

El Certificado de Soltería italiano es un documento imprescindible tanto para contraer matrimonio como para pedir ayudas a la Seguridad Social. Si eres italiano, deberás solicitarlo en Italia, en el municipio donde estés registrado. Descubre en este artículo cómo pedir tu Certificado...