{"id":1240,"date":"2019-07-17T16:35:46","date_gmt":"2019-07-17T14:35:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/?p=1240"},"modified":"2020-09-25T10:16:25","modified_gmt":"2020-09-25T08:16:25","slug":"abdul-titulo-bachillerato-permiso-residencia-estudios","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/abdul-titulo-bachillerato-permiso-residencia-estudios\/","title":{"rendered":"Abdul traduce su t\u00edtulo de Bachillerato marroqu\u00ed para poder pedir la residencia en Espa\u00f1a por estudios."},"content":{"rendered":"\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_63 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-light-blue ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\"><p class=\"ez-toc-title\">INDICE<\/p>\n<\/div><nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/abdul-titulo-bachillerato-permiso-residencia-estudios\/#De_Marruecos_a_Barcelona_y_el_sueno_de_estudiar_Filologia_Arabe\" title=\"De Marruecos a Barcelona y el sue\u00f1o de estudiar Filolog\u00eda \u00c1rabe\">De Marruecos a Barcelona y el sue\u00f1o de estudiar Filolog\u00eda \u00c1rabe<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/abdul-titulo-bachillerato-permiso-residencia-estudios\/#El_permiso_de_residencia_espanol_a_un_paso_de_conseguirlo\" title=\"El permiso de residencia espa\u00f1ol: a un paso de conseguirlo\">El permiso de residencia espa\u00f1ol: a un paso de conseguirlo<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/abdul-titulo-bachillerato-permiso-residencia-estudios\/#Colaborar_en_Espana_para_hacer_mas_facil_la_vida_de_ninos_y_ninas_arabes\" title=\"Colaborar en Espa\u00f1a para hacer m\u00e1s f\u00e1cil la vida de ni\u00f1os y ni\u00f1as \u00e1rabes\">Colaborar en Espa\u00f1a para hacer m\u00e1s f\u00e1cil la vida de ni\u00f1os y ni\u00f1as \u00e1rabes<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/abdul-titulo-bachillerato-permiso-residencia-estudios\/#Necesito_la_Traduccion_Jurada_de_mi_Titulo_de_Bachillerato\" title=\"Necesito la Traducci\u00f3n Jurada de mi T\u00edtulo de Bachillerato\">Necesito la Traducci\u00f3n Jurada de mi T\u00edtulo de Bachillerato<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"De_Marruecos_a_Barcelona_y_el_sueno_de_estudiar_Filologia_Arabe\"><\/span>De Marruecos a Barcelona y el sue\u00f1o de estudiar Filolog\u00eda \u00c1rabe<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><br><strong>Abdul es de una peque\u00f1a ciudad al Norte de Marruecos<\/strong>. <strong>Lleg\u00f3 a Melilla hace 10 meses <\/strong><a href=\"https:\/\/administracion.gob.es\/pagFront\/espanaAdmon\/directorioOrganigramas\/fichaUnidadOrganica.htm?idUnidOrganica=103744&amp;origenUO=gobiernoEstado&amp;volver=gobiernoEstado#.XS80YegzaUk\">pidiendo ayuda y asilo pol\u00edtico al gobierno de Espa\u00f1a.<\/a> Tras cuatro meses en la ciudad, decidi\u00f3 venirse a Barcelona<strong>. Aqu\u00ed quiere traducir  su T\u00edtulo de Bachillerato del \u00e1rabe al espa\u00f1ol para acceder a la universidad y comenzar sus estudios en Filolog\u00eda \u00c1rabe.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong> <\/strong>Seg\u00fan cuenta, <a href=\"http:\/\/www.melilla.es\/melillaPortal\/index.jsp\">a pesar de que Melilla es un lugar maravilloso<\/a>, ciudadanos como Abdul no tienen la vida mucho m\u00e1s f\u00e1cil que en su pa\u00eds de origen. <a href=\"https:\/\/guiasjuridicas.wolterskluwer.es\/Content\/Documento.aspx?params=H4sIAAAAAAAEAMtMSbF1jTAAAUNDC2MLtbLUouLM_DxbIwMDCwNzA7BAZlqlS35ySGVBqm1aYk5xKgB5RzD2NQAAAA==WKE\">La situaci\u00f3n en Ceuta y Melilla es muy parecida a la situaci\u00f3n que se vive Marruecos<\/a> tras la famosa Primavera \u00c1rabe ya que, aunque sean Ciudades Aut\u00f3nomas espa\u00f1olas, est\u00e1n situadas en Marruecos. En Barcelona, Abdul disfruta de m\u00e1s libertad de movimiento porque tiene la posibilidad de viajar libremente. <\/p>\n\n\n\n<p>Si bien es cierto que ama su pueblo, para \u00e9l, como para muchos j\u00f3venes, ha sido obligatorio salir de su pa\u00eds para poder tener un futuro. Nos cuenta su opini\u00f3n sobre la juventud y la situaci\u00f3n marroqu\u00ed: es necesario que los chicos y chicas vivan con esperanza y con ganas de avanzar, y eso es complicado de conseguir en un lugar donde se ha establecido la guerra, no hay universidades y ni tan siquiera hay hospitales para cuidar de su poblaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"El_permiso_de_residencia_espanol_a_un_paso_de_conseguirlo\"><\/span>El permiso de residencia espa\u00f1ol: a un paso de conseguirlo<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>En este momento, Abdul est\u00e1 en tr\u00e1mites para obtener el <a href=\"http:\/\/www.interior.gob.es\/web\/servicios-al-ciudadano\/extranjeria\/ciudadanos-de-la-union-europea\/estancia-y-residencia\">permiso de residencia espa\u00f1ol, tras haber estado casi un a\u00f1o al amparo de las administraciones espa\u00f1olas.<\/a> Para acceder a este permiso, Abdul ha encontrado un lugar donde vivir gracias a una app de alquileres; ahora comparte piso Barcelona con dos catalanas de las que habla maravilla; son compa\u00f1eras de piso, pero tambi\u00e9n son amigas. <\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n est\u00e1 buscando trabajo para poder comenzar a vivir de manera independiente. \u00c9l dice que se volver\u00eda loco si se quedara en casa, que las ciudades necesitan personas que aporten algo socialmente. Sin duda alguna, Abdul es una persona muy valiosa, siempre dispuesta a aprender y a ayudar.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Colaborar_en_Espana_para_hacer_mas_facil_la_vida_de_ninos_y_ninas_arabes\"><\/span><strong>Colaborar en Espa\u00f1a para hacer m\u00e1s f\u00e1cil la vida de ni\u00f1os y ni\u00f1as \u00e1rabes<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>En este momento, Abdul colabora como int\u00e9rprete con la asociaci\u00f3n <\/strong><em><strong>\u201cSave the children\u201d <\/strong><\/em><strong>espa\u00f1ola<\/strong>. Nos cuenta que un amigo, tambi\u00e9n voluntario en esta ONG, le propuso trabajar de int\u00e9rprete de \u00e1rabe porque <a href=\"https:\/\/www.aepap.org\/grupos\/grupo-de-cooperacion-inmigracion-y-adopcion\/grupo-de-inmigracion\">muchos ni\u00f1os y ni\u00f1as de diferentes zonas de \u00e1frica llegan a Espa\u00f1a sin saber hablar castellano, tan solo hablando el dialecto \u00e1rabe de su tierra.<\/a> Gracias a gente como Abdul, se hace posible que estos ni\u00f1os puedan comunicarse.<\/p>\n\n\n\n<p>Nos habla, con cierta nostalgia, de lo duro que es ser emigrante, del miedo a lo desconocido y la incertidumbre del principio, cuando a\u00fan no sabes c\u00f3mo  vas a ser recibido en Espa\u00f1a, pa\u00eds tan diferente de Marruecos. <\/p>\n\n\n\n<p>Las adaptaciones nunca son del todo f\u00e1ciles, mucho menos cuando est\u00e1s solo sin nadie que pueda sostenerte o que pueda ayudarte, lejos de tu familia y de la cultura a la que perteneces.<\/p>\n\n\n\n<p>Por eso colabora con <em>\u201c<a href=\"https:\/\/www.savethechildren.es\/\">Save the children<\/a>\u201d<\/em>, para que esos ni\u00f1os y ni\u00f1as \u00e1rabes que se encuentran en situaciones similares a la suya, puedan escuchar que a\u00fan hay una vida por delante; vida de la que, adem\u00e1s, ellos mismos son due\u00f1os. Quiere ayudarles a salvar los muros culturales y animarles a expresar con libertad y naturalidad c\u00f3mo se sienten.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Necesito_la_Traduccion_Jurada_de_mi_Titulo_de_Bachillerato\"><\/span>Necesito la Traducci\u00f3n Jurada de mi T\u00edtulo de Bachillerato<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Para el a\u00f1o que viene, Abdul comenzar\u00e1 su sue\u00f1o de estudiar Filolog\u00eda \u00c1rabe. Para poder matricularse en la universidad, necesita una Traducci\u00f3n Jurada Oficial de su T\u00edtulo de Bachillerato del \u00e1rabe al espa\u00f1ol.<\/strong> <a href=\"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/traduccion-titulo-diploma.php\">Nosotros estamos encantados de poder ayudarle a realizar la traducci\u00f3n de su expediente acad\u00e9mico<\/a>, pero, sobre todo, estamos encantados de que nos haya contado la dura pero bonita historia que hay tras la necesidad de este Certificado.<\/p>\n\n\n\n<p>La filosof\u00eda de vida de nuestro entrevistado es la de el trabajo y el esfuerzo. Para \u00e9l es maravilloso haber podido comenzar una nueva vida en la Ciudad Condal y, aunque tan solo lleva cuatro meses aqu\u00ed, ya se ha puesto a estudiar catal\u00e1n. Tiene claro que quiere aprender el idioma de la ciudad que le ha acogido.  <\/p>\n\n\n\n<p>Con esta actitud y con la <a href=\"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/arabe.php\">traducci\u00f3n jurada del \u00e1rabe al espa\u00f1ol <\/a>de su t\u00edtulo de Bachillerato, el \u00e9xito est\u00e1 asegurado.<\/p>\n\n\n\n<p>Te deseamos mucha suerte, Abdul, aunque sabemos que, como t\u00fa dices, \u00a1todo va a ir genial!<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-button aligncenter is-style-squared\"><a class=\"wp-block-button__link has-background has-vivid-cyan-blue-background-color\" href=\"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/arabe.php\"><strong>\u00bfNecesitas Traducci\u00f3n Jurada de \u00c1rabe a Espa\u00f1ol?<\/strong><br><span style=\"font-size:15px\">&#8211; \u00a1Haz click aqu\u00ed y consigue presupuesto en 1 hora! &#8211;<\/span><br><\/a><\/div>\n\n\n<div class=\"kk-star-ratings kksr-auto kksr-align-right kksr-valign-bottom\"\n    data-payload='{&quot;align&quot;:&quot;right&quot;,&quot;id&quot;:&quot;1240&quot;,&quot;slug&quot;:&quot;default&quot;,&quot;valign&quot;:&quot;bottom&quot;,&quot;ignore&quot;:&quot;&quot;,&quot;reference&quot;:&quot;auto&quot;,&quot;class&quot;:&quot;&quot;,&quot;count&quot;:&quot;0&quot;,&quot;legendonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;readonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;score&quot;:&quot;0&quot;,&quot;starsonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;best&quot;:&quot;5&quot;,&quot;gap&quot;:&quot;5&quot;,&quot;greet&quot;:&quot;Rate this post&quot;,&quot;legend&quot;:&quot;0\\\/5 - (0 votos)&quot;,&quot;size&quot;:&quot;24&quot;,&quot;title&quot;:&quot;Abdul traduce su t\\u00edtulo de Bachillerato marroqu\\u00ed para poder pedir la residencia en Espa\\u00f1a por estudios.&quot;,&quot;width&quot;:&quot;0&quot;,&quot;_legend&quot;:&quot;{score}\\\/{best} - ({count} {votes})&quot;,&quot;font_factor&quot;:&quot;1.25&quot;}'>\n            \n<div class=\"kksr-stars\">\n    \n<div class=\"kksr-stars-inactive\">\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"1\" style=\"padding-right: 5px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"2\" style=\"padding-right: 5px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"3\" style=\"padding-right: 5px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"4\" style=\"padding-right: 5px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"5\" style=\"padding-right: 5px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n    \n<div class=\"kksr-stars-active\" style=\"width: 0px;\">\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 5px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 5px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 5px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 5px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 5px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n<\/div>\n                \n\n<div class=\"kksr-legend\" style=\"font-size: 19.2px;\">\n            <span class=\"kksr-muted\">Rate this post<\/span>\n    <\/div>\n    <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Abdul es un hombre de futuros y de posibilidades. A pesar de haber tenido que sufrir en propia carne las consecuencias de la Primavera \u00c1rabe y de haberse visto obligado a venir a Espa\u00f1a como refugiado, es una persona que ama la vida y que trata al mundo con mucha gratitud. El deseo de comenzar a estudiar Filolog\u00eda \u00c1rabe el curso que viene le trae por nuestras oficinas; necesita una Traducci\u00f3n Jurada del \u00e1rabe al espa\u00f1ol de su t\u00edtulo de Bachillerato para poder acceder a estudiar en la UAB.","protected":false},"author":1,"featured_media":3546,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[35],"tags":[],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1240"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1240"}],"version-history":[{"count":30,"href":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1240\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1679,"href":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1240\/revisions\/1679"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3546"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1240"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1240"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traductor-jurado.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1240"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}