Oficina del Traductor Jurado | Blog | Contacto
Convenio de la Haya reunido en 1961 para aprobar la Apostilla de La Haya 17 febrero, 2024 Convenio de la Haya, 1961
Convenio de la Haya reunido en 1961 para aprobar la Apostilla de La Haya
17 febrero, 2024 Convenio de la Haya, 1961

El Convenio de La Haya

En el Convenio de La Haya celebrado en 1961 se acuerda la creación de la famosa Apostilla de La Haya, un nuevo sistema de legalización abreviada de documentos públicos, válido para trámites entre los paises firmantes. Te explicamos qué es el Convenio de La Apostilla de La Haya, qué países lo han firmado, cómo funciona, etc.

Si debes hacer una Traducción Oficial Jurada, probablemente te hayan pedido apostillar tus documentos, o te suene que debas pedir la Apostilla de La Haya. Y si has buscado información online habrás leído que es imprescindible pedir una apostilla para que acepten tu traducción, pero que está condicionado a que los paises de origen y destino hayan firmado el Convenio de La Haya, etc.

¿Qué es el Convenio de La Haya y qué importancia tiene con respecto a la legalización de documentos? ¿Hay varios Convenios de La Haya? ¿Qué Convenio regula la Apostilla y qué paises lo han firmado? ¿Qué es la Apostilla de La Haya y cuándo puede o debe pedirse? Estas y otras muchas son las dudas que suelen plantearnos nuestros clientes, y que nos hemos propuesto solucionar hoy aquí.

Legalización de documentos para uso internacional

Las Traducciones Juradas son traducciones oficiales que se realizan para trámites internacionales. Al tener carácter oficial, es común que los organismos que solicitan la traducción jurada, pidan también la legalización previa de los documentos originales a traducir.

Legalizar un documento supone confirmar su validez, y asegurar que será reconocido legalmente en otro país. En la práctica supone obtener una certificación oficial que confirme la autenticidad de la firma y/o el sello de una autoridad que ha emitido o certificado dicho documento. Esto se hace para que el documento tenga validez legal en un país diferente al que lo emitió originalmente. La legalización suele ser necesaria para documentos como certificados de nacimiento, diplomas académicos, poderes notariales, entre otros, cuando se requieren en un país extranjero. Y estos documentos, cuando están en otro idioma, deben ser traducidos siempre mediante Traducción Jurada.

El proceso de legalización puede variar según el país y puede requerir la intervención de diferentes autoridades, como notarios públicos, consulados o embajadas. En España, la más habitual ha sido siempre la legalización diplomática o consular, pero es un proceso largo y costoso, que generalmente requiere numerosas instancias. Hoy en día existe una alternativa mejor para el 90% de los casos: la Apostilla de La Haya.

La Apostilla de La Haya es un sello oficial que certifica la autenticidad de un documento público para que, una vez traducido, pueda ser presentado en otro país. Para conocer el origen de la apostilla y saber si puedes pedirla para legalizar tus documentos, te explicamos qué es el Convenio de La Haya, qué paises lo han firmado y cómo se aprobó la Apostilla de la Haya en el Convenio de La Haya de 1961.

En todo casi, si necesitas una Traducción Oficial Jurada y no tienes tiempo que perder, contáctanos y te ayudaremos sin compromiso a saber si necesitas apostilla y a conseguir tu Traducción Jurada.

¿Qué es el Convenio de La Haya?

El término «Convenio de La Haya» o «Convención de La Haya», es engañoso, ya que puede referirse en realidad a varios tratados internacionales firmados en La Haya (Países Bajos). Sí, existen múltiples Convenios de La Haya, en concreto, hasta la fecha, más de 40 Convenios de La Haya.

Sin embargo, en el contexto de las traducciones juradas y la legalización de documentos con valor oficial, nos referimos siempre al Convenio de La Haya de 1961, cuyo nombre completo sería “Convenio de La Haya de 5 de octubre de 1961 por el que se Suprime la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros”, más comúnmente conocido como el “Convenio de la Apostilla de La Haya”.

Todos estos Convenios han sido impulsados por la «Conferencia de La Haya» (HCCH), una organización intergubernamental constituida en 1893 que tiene como objetivo “trabajar para la progresiva unificación de las reglas de Derecho internacional privado” y está integrada hoy en día por 91 países.

¿Qué es la Conferencia de La Haya?

La «Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado» (HCCH) fue creada en 1893 y se convirtió en una organización intergubernamental permanente en 1955. Actualmente, la Conferencia es la principal Organización Mundial para los asuntos jurídicos transfronterizos en materia civil y comercial. Su misión es trabajar hacia un mundo en el cual los individuos y personas jurídicas puedan disfrutar de un alto grado de seguridad jurídica en situaciones transfronterizas. Su web es: www.hcch.net

En respuesta a las necesidades de la comunidad internacional globalizada, la Conferencia de La Haya desarrolla Convenios multilaterales (45 desde 1893) y asiste en su implementación y su funcionamiento práctico. Estos Convenios de La Haya se refieren a diversos temas como: Apostillas; notificación o traslado en el extranjero; obtención de pruebas en el extranjero; acciones, bonos y otros títulos valores; sustracción de menores; adopción internacional; obligaciones alimenticias; etc.

Estos convenios sirven para tender puentes entre los distintos sistemas jurídicos, respetando su diversidad. Nos son acuerdos bilaterales sino tratados a los que los países pueden adherirse libremente a l largo del tiempo.

Convenio de la Apostilla de La Haya

El Convenio de la Apostilla, formalmente conocido como el «Convenio por el que se Suprime la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros«, fue firmado el 5 de octubre de 1961 en La Haya, Países Bajos, y entró en vigor el 24 de enero de 1965, después de ser ratificado por un número suficiente de países.

El objetivo de este Convenio era facilitar el uso transfronterizo de documentos públicos, simplificar el proceso de legalización de documentos entre países, facilitando así el reconocimiento de documentos públicos extranjeros mediante la emisión de una Apostilla.

La gran aportación de este Convenio fue la Apostilla de La Haya, un sello que permite legalizar un documento de forma rápida, de forma que será aceptado en cualquier de los países firmantes del Convenio.

Texto íntegro del Convenio de La Haya de 1961

El Convenio de La Haya se redactó originalmente en Inglés y Francés, pero existen copias oficiales en varios idiomas. Aquí puedes descargar en PDF el texto íntegro del Convenio de La Haya de 1961.

La Apostilla de La Haya

El Convenio de La Apostilla de La Haya, oficialmente denominado «Convenio por el que se Suprime la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros», firmado el 5 de octubre de 1961 es una tratado internacional que simplifica el proceso de legalización de documentos para verificar su autenticidad en el ámbito internacional, permitiendo que un documento emitido en uno de los países firmantes del convenio sea reconocido en otro país firmante sin necesidad de la legalización diplomática o consular tradicional.

La principal característica del Convenio es la introducción de la Apostilla de La Haya, un sello que se coloca sobre el documento para certificar el origen del documento, la autenticidad de la firma, el cargo del firmante y, en algunos casos, la identidad del sello o estampilla que lleva el documento. Los documentos apostillados son reconocidos en cualquier país miembro del Convenio sin necesidad de otro tipo de legalización.

El Convenio de La Apostilla de La Haya facilita enormemente el intercambio de documentos de carácter oficial entre los países signatarios, siendo aplicable a documentos administrativos, judiciales, notariales y ciertos documentos educativos, entre otros. No obstante, no se aplica a documentos emitidos por agentes diplomáticos o consulares ni a documentos administrativos relacionados directamente con operaciones comerciales o aduaneras.

¿Qué países firman el Convenio de La Haya?

Los primeros países en ratificar el Convenio de la Apostilla de La Haya fueron Austria, Bélgica, Francia, Alemania, y Grecia, ese mismo año 1961, pero la mayoría de países se unieron más tarde, de forma progresiva. España firmó el Convenio de la Apostilla de La Haya en 1978.

En la actualidad hay 125 países firmantes del Convenio de La Haya, como recoge la HCCH en su página web: https://www.hcch.net/es/instruments/conventions/status-table/?cid=41

Este es el listado completo de países que forman parte del Convenio de La Haya (actualizado 20/02/2024): Albania, Alemania, Andorra, Antigua y Barbuda, Arabia Saudita, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bahamas, Bahrein, Barbados, Bielorrusia, Bélgica, Belice, Bolivia (Estado Plurinacional de), Bosnia y Herzegovina, Botswana, Brasil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burundi, Cabo Verde, Canadá, Chile, China, Chipre, Colombia, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Dominica, Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Esuatini, Federación de Rusia, Fiji, Filipinas, Finlandia, Francia, Georgia, Granada, Grecia, Guatemala, Guyana, Honduras, Hungría, India, Indonesia, Irlanda, Islandia, Islas Cook, Islas Marshall, Israel, Italia, Jamaica, Japón, Kazajstán, Kirguistán, Kosovo, Lesotho, Letonia, Liberia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Macedonia del Norte, Malawi, Malta, Marruecos, Mauricio, México, Mónaco, Mongolia, Montenegro, Namibia, Nicaragua, Niue, Noruega, Nueva Zelandia, Omán, Países Bajos, Pakistán, Palau, Panamá, Paraguay, Perú, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, República Dominicana, Rumania, Ruanda, San Cristóbal y Nieves, Samoa, San Marino, Santa Lucía, Santo Tomé y Príncipe, San Vicente y las Granadinas, Senegal, Serbia, Seychelles, Singapur, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Surinam, Tayikistán, Tonga, Trinidad y Tobago, Túnez, Turquía, Ucrania, Uruguay, Uzbekistán, Vanuatu, Venezuela.

A primera vista puede parecer que están todos los países importantes, pero hay ausencias notables. Entre los países más importantes que no han firmado el Convenio de la Apostilla de La Haya, destacan: Egipto, Angola, Nigeria o Tailandia​​.

Ámbito de aplicación del Convenio

El Convenio de La Haya se aplica únicamente a “documentos públicos”, por lo que no tiene valor para documentos privados. El artículo 1 del Convenio pone como ejemplos de «documentos públicos» los documentos emitidos por órganos judiciales del Estado, ministerio público, secretario, oficial o agente judicial, documentos administrativos, documentos notariales, así como certificaciones oficiales que hayan sido aplicadas sobre documentos privados, y autenticaciones notariales de firmas.

Los casos más habituales en que se solicita Apostilla de La Haya tienen que ver con certificados de estado civil como, por ejemplo, actas de nacimiento, partidas de matrimonio, certificados de defunción, así como para autenticaciones notariales de firma y muy frecuentemente también para diplomas de estudios y títulos universitarios, etc.

Así es la Apostilla de La Haya

La Apostilla de La Haya es un sello que se coloca en documentos públicos para certificar su autenticidad, con el objetivo de que sean reconocidos por otro país firmante del Convenio de La Haya. Esta es la principal innovación introducida por el Convenio de La haya de 1961: un sistema que simplifica el proceso de legalización, eliminando la necesidad de múltiples certificaciones por parte de autoridades consulares o diplomáticas, facilitando así el uso internacional de documentos como certificados de nacimiento, matrimonio, antecedentes penales, entre otros.

El artículo 4 del Convenio de La Haya establece que la Apostilla se colocará sobre el propio documento o sobre una prolongación del mismo y deberá ajustarse al modelo anexo al presente Convenio. La Apostilla podrá redactarse en la lengua oficial de la autoridad que la expida, las menciones que figuren en ella podrán también ser escritas en una segunda lengua, pero deberá incluir siempre el título en Francés:

APOSTILLE
(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)

El Convenio define muy claramente cómo debe ser la Apostilla de La Haya, indicando que la Apostilla debe tener forma cuadrada y un tamaño de 9 cm como mínimo por cada lado. En el anexo del Convenio se incluye un dibujo o esquema de la Apostilla, según el cual la Apostilla de La Haya debe incluir una serie de datos identificados con un número del 1 al 10: país de emisión del documento, persona firmante, calidad en la que firma, tipo de sello o timbre, lugar de certificación, fecha, persona que lo certifica, número, sello/timbre y firma.

¿Qué documentos deben llevan apostilla? ¿Dónde se pide la Apostilla? ¿Cuánto cuesta poner la apostilla? Te explicamos cuándo necesitas apostillar un documento, cómo funciona la Apostilla de La Haya, quién la pone, y sobre todo dónde pedirla, en nuestro próximo artículo “Qué es la Apostilla de La Haya”.

5/5 - (12 votos)
0 0 votes
Article Rating
Notificar de

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments

Articulos relacionados


El Traductor Jurado es un profesional habilitado para realizar traducciones juradas con carácter oficial. En España los Traductores Jurados son nombrados por el MAEC. Te contamos qué es un Traductor Jurado, qué funciones tiene, qué documentos e idiomas puede traducir, y cómo...

Una Traducción Jurada es una traducción de carácter oficial, realizada por un Traductor Jurado autorizado por las autoridades. La principal característica de una Traducción Jurada es que tiene validez jurídica y puede usarse por tanto en trámites oficiales en otros países. Te...

Analizamos toda la normativa que regula la profesión del Traductor Jurado, y la Oficina Internacional de Lenguas. Descubre las novedades de la Ley 724/2020, que crea 2 nuevos títulos de Traductor e Intérprete Jurado, modifica el sello oficial del Traductor Jurado y avanza novedades...