Portada de un Libro de Familia en Español Detalle de un Libro de Familia expedido por el Ministerio de Justicia de España
Portada de un Libro de Familia en Español
Portada del clásico Libro de Familia español

LIBRO DE FAMILIA
Traducción Jurada de Libros de Familia.

Todos los trámites relacionados con matrimonio, divorcio y nacimientos, suelen exigir la presentación del Libro de Familia de los padres, un documento donde se recoge la relación de parentesco entre padres e hijos. Si alguno de los padres es extranjero nacionalizado en un país en donde se habla Inglés, Ruso o Chino u otro idioma que no sea el Español, para realizar alguno de estos trámites en España deberá solicitar Traducción Jurada a Español de su Libro de Familia.

Libro de familia Traducción Oficial Jurada Registro Civil

Somos Traductores Oficiales Jurados, habilitados por el MAEC; estamos habituados a traducir, firmar y sellar Libros de Familia para todo tipo de trámites: matrimonio, nacimientos, separaciones, divorcios... Traducimos de Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Ruso, Chino y cualquier otro idioma a Español (y a la inversa). Nuestras Traducciones tienen plena validez jurídica. Averigua qué es un Libro de Familia, cómo traducirlo, plazos y precios de Traducción Jurada.

1. ¿Qué es un "Libro de Familia"?

El Libro de Familia es un librito físico que se entrega en el Registro Civil al contraer matrimonio o inscribir a un hijo. En el Libro de Familia se anotan los nacimientos, adopciones, defunciones, separaciones y divorcios. Es un documento fundamental para realizar determinadas gestiones relacionadas con el régimen familiar.

En España el Libro de Familia físico desaparecerá como tal en breve, ya que la nueva Ley del Registro Civil prevée sustituirlo por un registro digital (Código Personal de Ciudadanía). Nuestros hijos verán cómo los libros físicos se sustituyen por una base de datos electrónica pero, hasta ese momento, los Libros de Familia siguen siendo imprescindibles para casarte, divorciarte, solicitar el paro, viajar con un bebé, tramitar el DNI de un niño, o solicitar plaza en una guardería.

Portada de un Libro de Familia de España.
Libro de Familia: portada (España)
Interior de un Libro de Familia de España.
Libro de Familia: páginas interiores (España)

2. ¿Cuándo te pedirán el Libro de Familia?

Todos los trámites relacionados con matrimonio, separación y divorcio, suelen exigir la presentación del Libro de Familia de los padres.

También deberás presentar el Libro de Familia en multitud de trámites relativos a tus hijos: viajar con un bebé, empadronar a tus hijos, tramitar su DNI, darles de alta en la cartilla de la Seguridad Social, solicitar plaza en una guardería, etc.

Muchos trámites laborales también exigen Libro de Familia: tramitación de la baja maternal, pedir el paro o cobrar e subsidio (ya que para calcular la prestación se tienen en cuenta las cargas familiares), y a veces incluso la firma de un contrato laboral.

3. ¿Cuándo debo traducir mi Libro de Familia?

Si eres extranjero nacionalizado en un país en donde se habla Inglés, Ruso o Chino u otro idioma que no sea el Español, no podrás presentar tu Libro de Familia en España en uno de esos idiomas, deberás solicitar Traducción Jurada de tu Libro de Familia a Español.

- Trámites en España: si eres ruso y te casas en España, no podrás presentar tu Libro de Familia en Ruso, necesitarás una Traducción Oficial Jurada de Ruso a Español.

- Trámites fuera de España: si tuvieras un Libro de Familia en Español y necesitaras presentarlo en China, por ejemplo para un trámite de adopción, necesitarías una Traducción Oficial Jurada de Español a Chino.

Mi marido es americano y para casarnos aquí necesitaba Traducción Jurada de diversa documentación (pasaporte, certificado de nacimiento, certificado de residencia…) Se me hizo un mundo, pero me lo pusieron muy fácil. Incluso me asesoraron ellos sobre lo que debía traducir y lo que no.

4. ¿Qué es una Traducción Oficial Jurada?

Una Traducción Oficial Jurada es una traducción oficial, certificada, firmada y sellada por un Traductor Jurado, lo que le otorga plena validez jurídica a nivel internacional.

En España los Traductores Jurados que traducen desde o hacia el Español, dependen del Ministerio de Asuntos Exteriores. Si traducen desde o hacia el Catalán, dependen de la Generalitat de Catalunya. En otros paises la normativa es diferente: por ej. en Francia los Traductores Jurados dependen de los tribunales (Cours de Cassation), en Italia la jura se hace delante de un juez que coloca un sello llamado "marca da bollo", en Inglaterra el Traductor Jurado debe hacer un juramento delante de un juez, etc. En todo caso, todas las Traducciones Juradas son válidas independientemente del país o Traductor Jurado que las firme y selle.

5. ¿Cuánto cuesta la Traducción Jurada de un Libro de Familia?

Las Traducciones Juradas son caras, pero los Libros de Familia son documentos breves (portada y 1 o 2 páginas interiores), por lo que el precio de traducir un Libro de Familia suele ser bastante económico. El coste depende del idioma: las traducciones más habituales (Inglés o Francés), no suelen pasar de 100€. Otros idiomas como Rumano, Ruso o Chino pueden llegar a 120 euros.

El plazo de entrega de una Traducción Jurada de un Libro de Familia suele ser de unos 3-4 días.
En ocasiones, para idiomas como Inglés, podemos ofrecer Traducción Jurada urgente en 24h.
En todo caso, rellena el formulario de contacto de aqui debajo y consúltanos!

Presupuesto de Traducción Jurada: Libro de Familia

Envíanos una copia de tu Libro de Familia y recibirás presupuesto de Traducción Jurada en 1h.

Acepto el tratamiento de mis datos de acuerdo con el RGPD.

9 * 2 =

Traducción Jurada de Libros de Familia en Italiano, Ruso, Inglés...


Portada de un Libro de Familia que estamos traduciendo a Italiano, con sello de Traducción Jurada

Libro de Familia en Español.
Traducción Jurada de Español a Italiano.

Conseguir la residencia o nacionalidad italiana es la via de entrada a Europa para muchos latinoamericanos. Por eso nos llegan muchos Libros de Familia en Español, para su Traducción Jurada de Español a Italiano. Pero también pueden pedirlo para contraer matrimonio en Italia, o para tramitar el pasaporte de un menor de edad, etc.

Interior de un Libro de Familia en Ruso, que nos solicitan traducir a Español mediante Traducción Oficial Jurada firmada y sellada.

Libro de Familia de Rusia.
Traducción Jurada de Ruso a Español.

Si vienes de Rusia y tu Libro de Familia está redactado en Ruso, tendrás que Realizar una Traducción Jurada de Ruso a Español de tu Libro de Familia para poder contraer matrimonio en España. También necesitarás la Traducción Oficial de tu Libro de Familia para realizar otros trámites como la solicitud del paro, subsidios, etc.

Libro de Familia en Inglés emitido en EEUU, y traducido ahora a Espñaol mediante Traducción Oficial Jurada.

Libro de Familia en Inglés.
Traducción Jurada de Inglés a Español.

Si tu Libro de Familia está en Inglés porque eres de Estados Unidos o Inglaterra, tendrás que realizar una Traducción Jurada para poder tramitar, por ejemplo, la baja de maternidad en España. También necesitarás Traducción Jurada de Inglés al Español de tu Libro de Familia en caso de tener que empadronar a tus hijos en España.