Oficina del Traductor Jurado | Blog | Contacto
Traductor Jurado firma una traducción jurada de un documento oficial Un Traductor Jurado firma una traducción oficial
Traductor Jurado firma una traducción jurada de un documento oficial
Un Traductor Jurado firma una traducción oficial

Traductores Oficiales Jurados

Autorizados por el el Ministerio de Asuntos Exteriores de España (MAEC)

Si te piden traducir un documento para un trámite oficial, necesitas un Traductor Jurado que firme y selle tu traducción. En la OFICINA DEL TRADUCTOR JURADO encontrarás traductores jurados oficiales, autorizados por el MAEC para realizar Traducciones Juradas válidas a todos los idiomas. Contacta aquí con un Traductor Jurado!

Pedir Traducción Jurada ➔

¿Buscas un Traductor Jurado?

Toda traducción oficial que deba presentarse ante un organismo público, debe ser realizada por un Traductor Jurado, de acuerdo con la ley del pais de destino. Siempre que te pidan una traducción de un documento oficial, deberá hacerla un Traductor Jurado autorizado por el MAEC u otro organismo equivalente. Sólo así tendrá validez, y te la aceptarán fuera de tu pais.

Servicio de Traductor Jurado

La OFICINA DEL TRADUCTOR JURADO pone a tu disposición traductores jurados a más de 25 idiomas, en todas las ciudades de España. Contacta aquí con un Traductor Jurado acreditado por el MAEC y consigue una traducción jurada oficial, sin pagar ni un euro de más.

¿Qué es un Traductor Jurado?

Un Traductor Jurado es un profesional autorizado para traducir documentos con validez legal. Sus traducciones se conocen como Juradas y tienen "carácter oficial". El Traductor Jurado actúa como un fedatario público, como un notario del idioma: su firma y sello dan fe de que la traducción es un copia íntegra y fiel del original que acompaña. Esa es su garantía de validez jurídica internacional.

En España los Traductores Jurados dependen del Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC). Aunque cada pais regula los traductores jurados de una forma diferente (en algunos paises se exige juramento delante de un notario, o delante de un juez...), en principio toda Traducción Jurada realizada por un Traductor Jurado es plenamente válida en cualquier pais.

¿Cuándo necesitarás un Traductor Jurado?

Siempre que vayas a presentar ante una universidad, administración, policía o notario, un documento redactado en un idioma diferente al de dicho pais, deberá hacerlo traducir por un Traductor Jurado.

Infórmate ya que podrías necesitar legalizar dichos documentos previamente, bien mediante Apostilla de La Haya, o acudiendo primero a la embajada o consulado de tu pais, y después a la oficina del MAE aquí en España (Madrid).

Nuestra empresa abrió el año pasado una sucursal en Berlín y necesitábamos un Traductor Jurado para confiarle toda la documentación legal que requería traducción a Alemán. No sólo no tuvimos ningún problema, sino que todo fue más rápido y fácil de lo esperado.

¿Qué documentos puede traducir un Traductor Jurado?

Los Traductores Jurados están habilitados para traducir cualquier tipo de documento, siempre que esté redactado en un idioma para el que el Traductor Jurado esté habilitado. Pueden traducir documentos privados y públicos, civiles, mercantiles, notariales y judiciales: pasaportes, certificados de estudios, libros de familia, escrituras notariales, sentencias judiciales, patentes, etc.


¿A qué idiomas pueden traducir los traductores jurados?

En España, el Ministerio tiene acreditados traductores para 32 idiomas, que no son desde luego todos los idiomas del mundo. Cada Traductor Jurado puede traducir al idioma para el que está acreditado, siempre desde o hacia el Español. Es decir, un Traductor Jurado de Inglés, sólo puede traducir de Inglés a Español y de Español a Inglés.

Cataluña, Galicia y Pais Vasco pueden habilitar sus propios traductores desde o hacia su lengua cooficial, lo que permite por ejemplo traducir desde Catalán hacia Inglés, Francés, etc.

La OFICINA DEL TRADUCTOR JURADO trabaja con traductores jurados de otros paises, lo que nos permite ofrecer por ejemplo traducciones juradas directas de Inglés a Francés.


Firma y sello del Traductor Jurado

El Traductor Jurado certifica única y exclusivamente la fidelidad de una traducción. Al colocar su sello y su firma se hace responsable de que la traducción se corresponda de manera fiel al documento original, por lo que será muy estricto a la hora de incluir en la traducción todo aquello que contenga el original, como tachados, correcciones, textos ilegibles, etc.

Detalle de la jura, la firma y el sello oficial de un Traductor Jurado

El título oficial de "Traductor Jurado"

El Ministerio de asuntos Exteriores (MAEC), a través de la Oficina de Interpretación de Lenguas, es el organismo que regula a los traductores jurados y les otorga el título oficial de Traductor Jurado. Cataluña, Galicia y Pais Vasco también tienen competencia para nombrar a traductores jurados en sus lenguas cooficiales. Para ser Traductor Jurado se debe aprobar los exámenes que periódicamente publican estos organismos (última convocatoria exámenes MAEC).

¿Cuánto cobra un Traductor Jurado?

Normalmente los traductores jurados cobran entre 30 y 70 eur. por página, pero depende del idioma y el número de palabras (entre otros factores). El precio de una Traducción Jurada se calcula multiplicando el número de palabras del documento original por la tarifa del traductor. No es una tarifa oficial regulada, por lo que cada traductor tiene sus propias tarifas.

Al solicitar tu traducción directamente a través de la OFICINA DEL TRADUCTOR JURADO te aseguras obtener siempre los mejores precios de Traductor Jurado, sea cual sea el idioma que necesitas.

Contacta con un Traductor Jurado en Madrid, Barcelona, y resto de España

La OFICINA DEL TRADUCTOR JURADO dispone de traductores jurados en Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Zaragoza y muchas otras ciudades. Sin embargo no todas nuestras oficinas ofrecen atención presencial, por lo que si quieres venir en persona debes llamar y solicitar cita previa.



ATENCIÓN. Desde mayo de 2022, la OFICINA DEL TRADUCTOR JURADO ofrece la posibilidad de contratar el servicio de Traductor Jurado de forma remota.

Solicita tu Traducción Jurada online, sin moverte de casa. Nuestro Traductor Jurado realizará tu traducción, y te la enviará, firmada y sellada, por email y/o correo urgente a la dirección que nos indiques. Pago seguro online. Envío urgente 24h. a toda España.

¿Buscas un Traductor Jurado Oficial?

Somos Traductores Jurados con más de 15 años de experiencia ofreciendo servicios y tarifas excelentes.
Explícanos qué necesitas traducir y te enviaremos un presupuesto exacto en menos de 1h.

2 - 1 =

Preguntas sobre los Traductores Jurados

+

En España, un Traductor Jurado es un traductor acreditado por el MAEC para realizar traducciones de documentos con carácter oficial, tal y como establece la Ley 724/2020. Los traductores jurados son los encargados de traducir un documento de forma oficial, certificando con su firma y su sello la fidelidad entre el texto original y la traducción, para que ésta pueda ser presentada ante organismos oficiales.
+

Cualquier persona que apruebe los exámenes que periódicamente convoca el MAEC a través de la Oficina de Interpretación de Lenguas, puede llegar a ser Traductor Jurado, siempre que cumpla los 3 requisitos establecidos por la nueva ley 724/2020: ser mayor de edad, poser un título de licenciado, diplomado o graduado, y ser ciudadano de la Unión Europea o de Suiza.
+

Es muy sencillo. Toda traducción oficial realizada en España por un Traductor Jurado debe ir claramente identificada con su firma y sello oficial, donde constará su nombre, el idioma para el que está autorizado, y su número de Traductor Jurado. Además, la traducción jurada deberá ir acompañada de una certificacion oficial donde el traductor garantiza la integridad y fidelidad de dicha traducción.