En País Vasco se habla Castellano y Euskera, pero algunos organismos vascos tienden a exigir que toda la documentación se presente traducida a Euskera, en cuyo caso necesitarás Traducción Oficial Jurada. En País Vasco, Euskera y Castellano son lenguas co-oficiales
En País Vasco se habla Castellano y Euskera, pero algunos organismos vascos tienden a exigir que toda la documentación se presente traducida a Euskera, en cuyo caso necesitarás Traducción Oficial Jurada.
En País Vasco, Euskera y Castellano son lenguas co-oficiales

Traductor Jurado de Euskera

Traducción Jurada de documentos oficiales.

El Euskera y el Castellano se usan indistintamente en el País Vasco pero, si vas a realizar trámites con la Administración y organismos oficiales en otra parte de España y tus documentos están redactados en Euskera, tendrás que pedir una Traducción Jurada al Castellano. ¿Cómo encontrar un buen Traductor Oficial de Euskera? ¿Es cara la Traducción de Euskera? ¿Cuánto cuesta? ¿Se puede conseguir más barata?

Pide tu Traducción Jurada Euskera aquí ➔


Consigue tu Traducción Jurada de Euskera al mejor precio y lo más rápido posible. Traducciones Oficiales Juradas de Castellano a Euskera habilitados por la Eusko Jaurlaritza o el Ministerio de Asuntos Exteriores. Garantía de plena validez jurídica. Aquí resolveremos todas tus dudas y conseguirás tu Traducción Jurada Oficial.

Cuándo vas a necesitar un Traductor Jurado de Euskera

El Euskera es lengua oficial en País Vasco, pero fuera de Euskadi (incluso en España) su validez es nula. En realidad cada país exige que la documentación que se presente ante cualquier organismo oficial, venga redactada en su idioma, o al menos traducida (de forma oficial) a dicho idioma.

Si tus títulos o documentos oficiales están en Euskera y debes presentarlos en Madrid, Santander o Valencia deberás realizar Traducción Oficial de Euskera a Castellano. Lo mismo ocurre con la presentación del Certificado de Nacimiento, etc.

Los documentos en Castellano son válidos en País Vasco, pero te pueden pedir Traducción Jurada a Euskera. En última instancia es el organismo solicitante el que escoge el idioma, y si elige Euskera, necesitarás una Traducción Jurada al Euskera.

Debíamos presentar documentación para una licitación pública aquí en San Sebastián y necesitábamos traducción jurada a Euskera en un plazo casi imposible. Sólo el equipo de "Traductor-Jurado" nos ofreció una solución viable y pudimos entregar a tiempo. Es un placer contar con gente asi.
Gracias de verdad chicos!

Top Traducciones: títulos, certificados y expedientes académicos

Las Traducciones Juradas más habituales: Documentos que deban presentase ante la Administración Pública, Agencia Tributaria, Seguridad Social, Universidades, Tribunales, Notarios, Registros y otros organismos públicos...

¿Necesito Traducción simple o Jurada? El organismo que te pide la documentación es el que decide, así que pregunta si tienes que presentar traducción simple o Certificada de Euskera, ahí resolverán tus dudas.

¿Qué documentos son más habituales? Diplomas de estudios, títulos universitarios, certificados académicos, certificados de notas, escrituras de constitución de empresa para pliegos de licitaciones,... Muchas escuelas y universidades de País Vasco emiten sus documentos acreditativos en Euskera. También realizamos muchas traducciones del Castellano al Euskera para empresas que se presentan a licitaciones y otros concursos públicos en el País Vasco.

Partida de nacimiento. Copia literal del Registro Civil. Traducción Jurada de Euskera a Castellano.
Partida de nacimiento en euskera
Expediente académico: asignaturas y notas. Traducción Jurada de Euskera a Castellano.
Expediente académico (euskera)
Historial académico de la Universidad de Navarra. Traducción Jurada de Euskera a Castellano.
Historial académico (Universidad de Navarra)

¿Es tu Traducción Jurada 100% válida?

Para que una Traducción Jurada a Euskera sea válida, debe haber sido realiza íntegramente por un Traductor Intérprete Oficial Jurado de Euskera «Zinpeko Itzultzaile», habilitado por la Eusko Jaurlaritza.

La Traducción Jurada debe ir siempre firmada y sellada por el Traductor Jurado, que actúa como fedatario público. Una Traducción Jurada es un documento cuasi notarial, con una garantía extra de fidelidad: el Traductor Jurado se responsabiliza y garantiza que su traducción (a Euskera o del Euskera) es una "reproducción fiel y completa" del original.

Toda Traducción Jurada debe entregarse en papel impreso, con todas sus hojas firmadas y selladas por el Traductor Jurado de Euskera, junto a una copia del original y un certificado fechado y firmado, garantizando la integridad y fidelidad de la traducción.

El Traductor Oficial Jurado de Euskera

El Gobierno Vasco es el encargado de regular la figura del Traductor Jurado de Euskera y todas las Traducciones Juradas que tengan como origen o destino el Euskera : traducciones de castellano a Euskera y de Euskera a castellano. Los Traductores Jurados de Euskera son profesionales habilitados por la Administración, que han realizado pruebas de acceso y con un carnet oficial y un número de traductor jurado.

Los únicos autorizados a realizar una Traducción Jurada a Euskera son los «Zinpeko Itzultzaile» (Traductores Jurados) de Euskera. Puede sonar redundante, pero muchos clientes tienen como lengua materna el Euskera y nos preguntan si pueden hacer ellos la traducción y después jurarla. Eso no es posible ya que ningún Traductor aceptará certificar una traducción que no esté hecha por él, ya que su firma y sello le hacen responsable del contenido y fidelidad de la traducción.

¿Cuánto cuesta una Traducción Jurada de Euskera?

Las traducciones simples siempre son más baratas que las Juradas, así que antes de pedir una Traducción Jurada asegúrate de realmente necesitarla. Para Traducción Jurada de documentos breves, como un Certificado de Nacimiento, de matrimonio, un titulo, expediente académico o certificado de notas, se aplica tarifa mínima, y para documentos más extensos, como unas Escrituras de Constitución, o una Cuentas Anuales, se aplica tarifa por palabra.

TARIFAS DE TRADUCCION JURADA

Precios oficiales 2024
»  
Castellano a Euskera

Precio: 0,16€ por palabra

(aprox. 70€ por doc.)

»  
Euskera a Castellano

Precio: 0,16€ por palabra

(aprox. 70€ por doc.)


Solicita aquí tu Traducción Jurada de Euskera

¿Cómo funciona? ¿Qué hay que hacer para obtener una Traducción Jurada de Euskera?
Es muy sencillo! Te explicamos cómo conseguir tu Jurada de Euskera en 4 pasos:

1. Envía un mail o rellena el formulario más abajo, con los documentos originales a traducir (puede ser una fotocopia o incluso una foto de buena calidad).

2. En una hora te haremos llegar un presupuesto exacto.

3. Pon en marcha tu proyecto: abona el importe por transferencia, efectivo o pago con tarjeta a través de la web.

4. Terminada tu Traducción Jurada al Euskera, te la enviaremos por email en PDF firmado y sellado, y/o por mensajero a casa
(la recibirás de forma segura en 24h).

» Tienes alguna pregunta? No dudes en llamarnos: 93 100 18 48.
» O escríbenos un email a info@traductor-jurado.org

¡Pide ya tu Traducción Jurada al mejor precio!

Presupuesto

Traducción Jurada a Euskera con validez oficial.
Presupuesto sin compromiso en 1h.

1 + 1 =

Traducciones Juradas en Euskera: Diplomas y títulos


GOBIERNO VASCO

Gobierno Vasco vs. MAEC Español ¿De quién dependen las Juradas?

Las Traducciones Juradas dependen del Ministerio Español (MAEC), pero si tienen por origen o destino el Euskera, dependerán del Gobierno Vasco, que las reguló en el Decreto 88/2009, de 21 de abril.

Sello de la sección de legalizaciones de firmas del Ministerio de Asuntos Exteriores, Union Europea y Cooperación DIPLOMA EN EUSKERA

Diploma de Bachillerato Euskera - Español

Si quieres ir a la Universidad en Madrid y tienes todos tu Diploma de Bachillerato y Expediente Académico redactado en Euskera, tendrás que pedir una Traducción Jurada al Castellano para presentarlos en Madrid.

En San Sebastián, la Apostilla de la Haya se puede solicitar en Gerencia Territorial de Justicia de Bilbabo, Elcano Kalea, 9. Tel.: 944 24 54 18 APOSTILLAR DOCUMENTO

¿Dónde se pone la Apostilla de la Haya en Bilbao?

La mayoría de certificados y documentos se apostillan en el Ministerio de Justicia (Madrid) o sus delegaciones territoriales. En Vizcaya, la Gerencia Territorial de Justicia de Bilbao: Elcano Kalea, 9. Tel.: 944 24 54 18).