Japón exige siempre Traducción Jurada a japonés de todos los documentos escritos en otros idiomas Mapa de Japón
Japón exige siempre Traducción Jurada a japonés de todos los documentos escritos en otros idiomas
Mapa de Japón

Traductor Jurado de Japonés

Traducción Jurada de documentos oficiales.

¿Has decidido ir a vivir a España y eres Japonés? o ¿Tu sueño de siempre ha sido ir a vivir a Tokio y por fin lo harás realidad? Si alguna de las dos respuestas es afirmativa, necesitarás Traducciones Juradas Oficiales de Español-Japonés o viceversa. Para realizar trámites administrativos como el empadronamiento o la solicitud de residencia, tanto en Japón como en España, te pedirán Traducción Jurada de todos tus documentos.

Pide tu Traducción Jurada Japonés aquí ➔


Resolvemos todas tus dudas sobre las Traducciones Juradas de Español a Japonés y viceversa. Traducimos documentos como Certificados de Nacimiento, Certificados de Matrimonio, de Antecedentes Penales y de Títulos y Diplomas. Obtén ya tu Traducción Oficial, jurada y sellada por un Traductor Oficial Japonés, de calidad y al mejor precio.

¿Cuándo debes presentar una Traducción Jurada Japonés?

Todos los organismos oficiales en España y en Japón exigen que presentes toda la documentación en el idioma del país de destino. Así que si te encuentras en Japón y debes presentar un certificado de Nacimiento redactado en Español, necesitarás una Traducción Jurada Español-Japonés. Lo mismo sucede si eres Japonés y estás en España.

Si estás en Japón o viajas a Japón, necesitarás una Traducción Jurada a Japonés de todos los documentos escritos originalmente en Español (o en otro idioma).

Si debes presentar en España documentos escritos en Japonés, deberás solicitar siempre Traducción Jurada de Japonés a Español.

Teníamos que presentar ante el Registro Mercantil Español un Libro de Registro de Socios en el que la mayoría eran Japoneses. Nos hicieron la Traducción Jurada del Japonés al Español en cuatro días. Tiempo récord y precio imbatible.

Traducciones Juradas en Japonés más habituales

Las Traducciones Oficiales de Japonés-Español son cada vez más habituales ya que muchos estudiantes nipones deciden venir a Barcelona y Madrid a finalizar sus estudios. Si eres Japonés y vas a estudiar Español a España, te pedirán traducción jurada de tus títulos, diplomas y expedientes académicos. Para homologar tus títulos y trabajar en España, necesitarás también Traducción Jurada del Japonés al Español. Lo mismo ocurrirá para empadronarte, obtener el permiso de residencia, contratar un seguro médico, abrir una cuenta bancaria, etc.

Los documentos que más suelen pedirse en España y que siempre exigen traducción jurada de Japonés-Español, son títulos y diplomas universitarios, actas de nacimiento, antecedentes penales, certificados médicos, libros de familia, etc. En el caso contrario, las Traducciones Juradas que más se suelen pedir de Español-Japonés son todas las relacionadas con empresas, constitución, apertura de filiales, en definitiva, todos los documentos necesarios para la internacionalización de empresas ( escrituras, poderes y actas notariales, etc.)

Documentos habituales que suelen exigir Traducción Jurada:

Titulo o Diploma de Japón. Traducción Jurada de Japonés a Castellano.
Título o Diploma (Japón)
Certificado de notas de una universidad de Japón. Traducción Jurada de Japonés a Castellano.
Certificado de notas (Japón)
Apostilla de La Haya en Japonés. Traducción Jurada de Japonés a Castellano.
Apostilla de La Haya (Japón)

¿Qué caracteriza una Traducción Jurada Japonés-Español?

La Traducción Jurada de Japonés debe ir siempre firmada y sellada por el Traductor Jurado que la ha realizado. Tiene una validez total frente a la Administración y cualquier Organismo Público y es admisible tanto en España como en Japón. El status Jurídico de las Traducciones Certificadas es similar al de un acta notarial.

Las Traducciones Juradas se entregan impresas en papel, con una copia en blanco y negro del documento original. Todas las páginas deben ir grapadas, firmadas y selladas por el Traductor Jurado Español - Japonés, que incluirá al final una Certificación Jurada garantizando la integridad y fidelidad de su traducción, la fecha de emisión, su firma y su sello oficial.

El Traductor Jurado Japonés ¿Quién es?

Pueden ser españoles o nipones, vivir en España, Japón o en otra parte del mundo, pero la eficacia de sus Traducciones es la misma. Los Traductores Oficiales de Japonés son los únicos autorizados para traducir, firmar y sellar una Traducción Jurada de Japonés.

Los Traductores o Intérpretes Jurados de Japonés en España dependen del Ministerio Español de Asuntos Exteriores (MAE). Su nombramiento se realiza por oposición: actúan como notarios, dando fe publica de una traducción. Para consultar si un traductor está habilitado en España puedes contactar con la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio.

Principales Traductores Jurados de Japonés por ciudad:

Traducción Jurada de Japonés: Tarifas y Precios oficiales

Las Traducciones Juradas son más caras que las traducciones normales y requieren más tiempo (calcula una semana), por lo que, sólo deben realizarse si son estrictamente necesarias. En todo caso, los precios en España son mucho más baratos que en Japón.

En España los traductores Jurados suelen cobrar una tarifa por palabra, salvo para documentos muy pequeños como Certificados de Matrimonio o de Nacimiento, en los que se aplica una tarifa mínima. En Japón en cambio suelen cobrar por línea, lo que acaba resultando más caro.

TARIFAS DE TRADUCCION JURADA

Precios oficiales 2024
»  
Traducciones de Español a Japonés

Precio: 0,21€ por palabra

(aprox. 80€ por doc.)

»  
Traducciones de Japonés a Español

Precio: 0,21€ por palabra

(aprox. 80€ por doc.)


Proceso a seguir para obtener una Traducción Jurada Japonés:

1. envíanos los documentos a traducir. No necesitamos los originales, basta una copia de buena calidad. Lo más rápido es rellenar el formulario de aquí debajo con tus datos de contacto, indicando si necesitas Traducción de Español a Japonés, o de Japonés a Español.

2. Te enviaremos un presupuesto exacto con precio y plazo de entrega en menos de 1 hora .

3. ¿Quieres poner en marcha la Traducción Jurada? Sólo tendrás que acceder al link que aparece allí y realizar el pago online.

4. Te entregaremos la Traducción una vez terminada. Solemos enviarla por mensajería urgente 24h. También puedes pasar a recogerla por nuestras oficinas (normalmente todas las Juradas se centralizan en Barcelona).

Alguna pregunta? No dudes en escribirnos a info@traductor-jurado.org o llamarnos al93 100 18 48.

No pierdas tiempo y contáctanos!
Te enviaremos un presupuesto ajustado al mejor precio.

Presupuesto

Traducción Jurada de Japonés con validez oficial.
Presupuesto sin compromiso en 1h.

3 - 2 =

¿Qué es un Traductor Jurado de Japonés?


Portada de una traduccion jurada firmada y sellada por un traductor oficial juradoTRADUCTOR JURADO JAPONÉS

¿Qué valor tiene la firma y sello del Traductor Jurado Japonés?

El Traductor Jurado actúa como un notario: al traducir un documento, certifica con su firma y sello que se trata de una traducción fiel y completa, con plena validez jurídica...

Traductores Oficiales habilitados por el Ministerio Español de Asuntos Exteriores y Cooperacion (MAEC)CERT. NACIMIENTO JAPÓN

El Certificado de Nacimiento
Traducción Jurada Japonés - Español.

¿Tienes pensado quedarte a vivir en Barcelona? Entre otros documentos, necesitarás una Traducción Jurada del Japonés al Español de tu Certificado de Nacimiento.

BARCELONA

¿Dónde se puede Apostillar un documento en Tokio?

Japón, al igual que España pertenece al Convenio de la Haya, con lo que acepta la Apostilla. Si estás en Tokio o Osaka podrás apostillar aquí tus documentos.