Certificado alem√°n de Matrimonio traducido, firmado y sellado 12 julio, 2019 Certificado alem√°n de Matrimonio traducido, firmado y sellado
Certificado alem√°n de Matrimonio traducido, firmado y sellado
12 julio, 2019 Certificado alem√°n de Matrimonio traducido, firmado y sellado

Alemania. Certificado de Matrimonio. Gu√≠a para solicitar, legalizar y traducir un ¬ęEheurkunde¬Ľ

El Certificado de Matrimonio es un documento que se pide mucho para tr√°mites de residencia, nacionalidad, escolarizaci√≥n, divorcio… Si tus padres se casaron en Alemania, deber√°s solicitar all√≠ su Certificado de Matrimonio. Y si debes presentarlo en Espa√Īa, deber√°s legalizarlo y traducirlo mediante Traducci√≥n Jurada. Descubre aqu√≠ nuestra Gu√≠a completa sobre el Certificado de Matrimonio en Alemania: tipos de certificados, qui√©n puede pedirlos, d√≥nde solicitarlos, documentos necesarios, precios, plazo de entrega, legalizaci√≥n, Apostilla de La Haya, Traducci√≥n Jurada a Espa√Īol, etc.

Alemaniacertificado de matrimonioespa√Īasolicitudtraducci√≥n jurada

El Certificado de Matrimonio en Alemania

El Certificado de Matrimonio es un documento oficial que prueba la celebración del matrimonio y se expide a solicitud del interesado. Normalmente se trata de un extracto de la información esencial recogida en el acta de matrimonio que consta en el Registro Civil (celebración del matrimonio, fecha e identidad de los contrayentes, etc.), aunque también se pueden solicitar certificados literales; copias integrales del acta de matrimonio original donde figuran no sólo los datos esenciales sino también las todas las notas marginales que pudiera haber.

Es importante diferenciar el acta o partida original de nacimiento, de las copias literales y los certificados de Matrimonio.

  • El Acta de Matrimonio o ¬ęHeiratsurkunde¬ę es el documento que acredita el v√≠nculo entre dos personas y que se genera en el momento mismo del casamiento. Estas actas o partidas de matrimonio se conservan en el Registro Civil, y pueden ser modificadas o completadas posteriormente mediante notas marginales que informan de cambios o alteraciones: por ejemplo, un divorcio.
  • La copia literal de una partida de nacimiento, o ¬ęAbschrift aus dem Heiratsbuch¬Ľ es una copia exacta del acta inscrita en el Registro Civil y recoge tanto los datos esenciales como posibles notas al margen posteriores.
  • El Certificado de Matrimonio o ¬ęEheurkunde¬Ľ es un certificado que recoge los datos esenciales del matrimonio: datos identificativos de los c√≥nyuges, fecha y lugar del matrimonio, etc.

Ojo porque hay certificados ¬ęparecidos¬Ľ al de Matrimonio, pero diferentes: por ejemplo el Certificado de Capacidad Matrimonial o ¬ęBefreiung vom Ehef√§higkeitszeugnis¬Ľ, que acredita que una persona est√° legalmente capacitada para contraer matrimonio: es mayor de edad, no est√° casado en la actualidad, etc. O el Certificado de Estado Civil o de Solter√≠a.

Tipos de Certificados de Matrimonio

El Certificado Matrimonial puede ser tanto positivo como negativo:

  • Certificado Positivo: acredita que el matrimonio est√° inscrito en el Registro Civil.
  • Certificado Negativo: acredita que el matrimonio no est√° inscrito en ese Registro Civil.

IMPORTANTE. Desde hace unos la Administraci√≥n P√ļblica alemana ha comenzado a digitalizar todos los certificados matrimoniales contenidos en sus Registros. De hecho, a partir de la publicaci√≥n en 2009 en Alemania de la ley ¬ęPersonenstandsrechtsreformgesetz¬Ľ, todas las actas de matrimonio de m√°s de 80 a√Īos pasan a ser de acceso p√ļblico. Como ejemplo la ciudad de Colonia, que permite acceder online a todas sus actas de matrimonio de entre 1833 y 1875.

¬ŅQui√©n puede pedir un Certificado de Matrimonio?

El Certificado alemán de Matrimonio sólo pueden solicitarlo personas que tengan legitimidad y razón fundada para hacerlo. Normalmente suele solicitarlo la persona interesada, su esposo, hijos, nietos, bisnietos y otras personas con un interés legitimo. No está permitido solicitar datos de terceras personas sin una razón legítima.

Hay determinados casos que requerirán de la autorización de un juez para autorizar la entrega de un Certificado de Matrimonio; por ejemplo, en caso de que un hijo adoptado quiera conseguir el certificado de matrimonio de sus padres. En estos casos concretos, la certificación debe llevar el nombre del solicitante, para qué se expide y la autorización expresa de la persona encargada de expedirlo.

Documentos que se piden para un Certificado de Matrimonio

Para solicitar un Certificado de Matrimonio necesitarás 2 cosas: el carnet de identidad y una prueba de interés legal. Para agilizar los procesos, se recomienda que los documentos presentados no estén caducados y sean recientes.

РEn primer lugar debes identificarte como solicitante. Para ello deberás facilitar copia de tu DNI, pasaporte o NIE, indicar un e-mail o teléfono de contacto y facilitar una dirección completa a la que se enviará el Certificado.

РEn segundo lugar deberás indicar qué derecho tienes para solicitar el certificado, ya que no se pueden solicitar datos de otras personas sin una razón legítima. Las razones más comunes que puedes argumentar para solicitar un Certificado de Matrimonio son las siguientes:

– Obtener la nacionalidad espa√Īola o alemana
– Ratificar un nuevo matrimonio
РIniciar los trámites de una separación o divorcio
– Obtener una pensi√≥n de divorcio o pensi√≥n para hijos en com√ļn
– Acceder a una herencia

¬ŅD√≥nde pedir un Certificado alem√°n de Matrimonio ?

Los Certificados alemanes de Matrimonio deben pedirse en el Registro Civil del Ayuntamiento donde se celebró el matrimonio.

Si el matrimonio se ha producido fuera de Alemania, solo es posible solicitar un documento alemán si se ha realizado una inscripción posterior en el Registro Alemán. Este tipo de matrimonio se inscribe siempre en el registro Standesamt I de Berlín, ubicado en Schönstedtstraße 5, 13357 Berlín (teléfono +49 30 115 ).

¬ŅC√≥mo pedir un Certificado de Matrimonio en Alemania?

El Certificado de Matrimonio puede solicitarse de 3 formas: en persona, por carta, o via web, aunque cada ciudad alemana establece sus propias normas al respecto. Casi todos los ayuntamientos, como Berl√≠n, permiten solicitud en persona o por correo, aunque ya no aceptan solicitudes por fax. Muchas ciudades como Frankfurt y D√ľsseldorf ya ofrecen la posibilidad de tramitar la solicitud via web, algo mucho m√°s c√≥modo… Consulta la informaci√≥n disponible en la web de la ciudad donde tuvo lugar el matrimonio: www.berlin.de, www.frankfurt.de, www.duesseldorf.de, etc.

1. Solicitud de Certificado de Matrimonio por correo (tradicional o electrónico). Envía a la oficina del registro de tu ciudad un escrito indicando por un lado el nombre, fecha de nacimiento y lugar de nacimiento de los cónyuges, y por otro la fecha y el lugar del matrimonio. No olvides indicar la razón por la que solicitas el certificado y documentos de prueba que te legitiman para hacerlo. A partir de ahi, el Registro te contactará para que pagues las tasas que corresponden y pases a recoger el Certificado o escojas envío a domicilio.

carta para solicitar certificado de matrimonio


2. Solicitud de Certificado de Matrimonio via web. Los ayuntamientos m√°s ¬ęmodernos¬Ľ ya ofrecen en su web oficial la posibilidad de tramitar solicitud de certificados como el de matrimonio. El proceso es r√°pido y sencillo, y s√≥lo exige facilitar informaci√≥n acerca de los c√≥nyuges y la fecha y lugar del matrimonio.

¬ŅCu√°nto cuesta un Certificado de Matrimonio alem√°n?

El precio de un Certificado alemán de Matrimonio en el registro civil de la ciudad donde se celebró el matrimonio, tiene un coste de entre 10 y 15 euros. Hay que tener en cuenta que en Alemania cada Ayuntamiento establece sus propias tasas para la emisión de certificados.

  • En Berl√≠n, el Certificado de Matrimonio cuesta 10‚ā¨.
  • En D√ľsseldorf, el Certificado de Matrimonio cuesta 15‚ā¨.
  • En Frankfurt el Certificado de Matrimonio cuesta 11‚ā¨.
  • Si es un documento federal, y debes pedir la Apostilla en el Bundesverwaltungsamt, el precio del certificado ser√° de 13‚ā¨.

El precio de un Certificado de Matrimonio suele ser el mismo independientemente del tipo de certificado: copias literales de la partida de matrimonio (Abschrift aus dem Heiratsbuch), extractos (Heiratsurkunde), o certificados digitales de matrimonio (Eheurkunde).

El precio de una copia adicional de un Certificado de Matrimonio suele ser un poco m√°s barato: 7,50 euros en D√ľsseldorf y 5.50 en Frankfurt por ejemplo.

La mayoría de ayuntamientos permiten el pago online de las tasas del Certificado de Matrimonio.

Existen tambi√©n servicios privados de gesti√≥n de Certificados de Matrimonio: son empresas privadas que ofrecen estos servicios a precios m√°s caros pero sin molestias administrativas y en plazos bastante ajustados: por ejemplo ¬ęGermany Service¬Ľ o ¬ęStandesamt24¬ę.

¬ŅCu√°nto tarda en recibirse el Certificado de Matrimonio?

No es f√°cil saber cu√°nto tardar√° en llegarte el certificado. Dependiendo del Ayuntamiento al que se haya pedido el registro, el Certificado de Matrimonio se podr√° obtener en el acto, recoger in situ , o recibir por correo a domicilio.

Normalmente, las administraciones p√ļblicas tardan 14 d√≠as en emitir el Certificado de Matrimonio (si no hay problemas), pero a partir de ah√≠, deber√°s calcular 1 o 2 semanas m√°s de transporte si te lo env√≠an a domicilio.

Legalizaci√≥n de certificados alemanes para su validez en Espa√Īa

Todos los certificados emitidos en Alemania deben ser legalizados mediante Apostilla de La Haya para su validez en Espa√Īa. Es el procedimiento standard entre pa√≠ses firmantes del Convenio de La Haya, y tanto Espa√Īa como Alemania han firmado este tratado. La Apostilla de La Haya supone una importante simplificaci√≥n de la antigua legalizaci√≥n diplom√°tica o consular, mucho m√°s lenta y costosa.

No acudas a embajadas y consulados porque all√≠ ya no se legaliza ning√ļn certificado con destino Espa√Īa. La legalizaci√≥n diplom√°tica o consular ya no es v√°lida. Necesitas una Apostilla de La Haya. Y debes conseguirla en Alemania. El problema es que no es f√°cil saber d√≥nde solicitar una Apostilla de La Haya en Alemania.

¬ŅD√≥nde se pone la Apostilla de La Haya en Alemania?

Alemania no tiene un sistema unificado de legalización mediante Apostilla. Para saber dónde ir para conseguir la apostilla de La Haya, debes pensar si se trata de un documento de ámbito federal (nacional), o estatal (de una región/estado/lander).

¬ŅPuedo pedir una Apostilla en la Bundesverwaltungsamt? Para apostillar un documento de √°mbito nacional, como un Certificado de Antecedentes Penales, debes acudir a la Bundesverwaltungsamt (Oficina Federal de Administraci√≥n) en K√∂ln: Eupener Str. 125, 50933 Colonia. En su web www.bva.bund.de puedes encontrar informaci√≥n sobre la Apostilla de La Haya y un ejemplo de solicitud de Apostilla. No es necesario viajar a K√∂ln; puedes enviar tus documentos por correo y te los devolver√°n apostillados a tu domicilio (env√≠o s√≥lo dentro de Alemania). El precio de la Apostilla es de 13‚ā¨. Si tienes dudas, llama al 022899358-4100 o env√≠ales un email a beglaubigungen@bva.bund.de

¬ŅD√≥nde poner la Apostilla de la Haya a un Certificado alem√°n de Matrimonio? Para apostillar un documento emitido por un estado federal (Bundesl√§nder), como un Certificado de Nacimiento o de Matrimonio, debes acudir a la sede del gobierno de ese estado, pero ojo porque en Alemania cada estado regula la Apostilla de La Haya y los organismos competentes para otorgarla. El mejor consejo es que preguntes al organismo que te entrega tu Certificado de Matrimonio.

  • En Munich, el organismo que expide la Apostilla de La Haya ser√≠a el Regierung von Oberbayern, SG 11 – Beglaubigungsstelle, Maximilianstra√üe 39, 80534 M√ľnchen.
  • En Berl√≠n el organismo que pone la Apostilla de La Haya es la Oficina de Legalizacion y Apostillas, en la Audiencia Provincial de Berl√≠n (Gesch√§ftsstelle f√ľr Legalisationen und Apostillen beim Landgericht Berlin, Dienststelle Littenstra√üe, Littenstra√üe 12‚Äď17, 10179 Berl√≠n. El precio de una Apostilla es de 10‚ā¨.

Traducción Jurada de certificados alemanes

Si necesitas presentar un Certificado de Matrimonio alem√°n en Espa√Īa, deber√° estar redactado en Espa√Īol; si no es as√≠, no te lo aceptar√°n. Lo mejor es intentar conseguir siempre certificados biling√ľes Espa√Īol – Alem√°n o certificados multiling√ľes, pero esto no siempre es posible.

Si tu Certificado de Matrimonio est√° redactado en Alem√°n, deber√°s traducirlo a Espa√Īol. Y no bastar√° con una traducci√≥n cualquiera: para que sea v√°lido en Espa√Īa, deber√° traducirlo un Traductor Jurado de Alem√°n. Si el documento se presenta en Alemania, mejor buscar un Traductor Jurado registrado en Alemania (ver www.justiz-dolmetscher.de). Pero si vas a presentar el certificado en Espa√Īa, entonces mejor traducirlo con un Traductor Jurado Aleman – Espa√Īol registrado en el Ministerio Espa√Īol de Asuntos Exteriores (MAEC).

Nosotros somos Traductores Jurados de Alemán, y estamos habilitados por el MAEC. Traducimos y juramos certificados todos los días y tenemos mucha experiencia en estos trámites. El procedimiento no es complejo, pero sí es delicado, porque las autoridades son muy estrictas con estos trámites. Déjanos ayudarte: te ofreceremos el mejor precio, plazo de entrega rápido, y la confianza de que todo irá bien.

Certificado de Matrimonio alem√°n legalizado, traducido y jurado

En resumen, para presentar un Certificado alem√°n de Matrimonio en Espa√Īa, primero deber√°s pedir el certificado en Alemania, despu√©s legalizado tambi√©n en Alemania mediante Apostilla de La Haya, y finalmente hacerlo traducir de Alem√°n a Espa√Īol por un Traductor Jurado registrado en Espa√Īa. S√≥lo as√≠ tu Certificado de Matrimonio ser√° v√°lido ante la administraci√≥n y todos los organismos oficiales espa√Īoles.

Si necesitas cualquier tipo de ayuda o consejo para la realizaci√≥n de tus tr√°mites en Espa√Īa y la traducci√≥n Jurada de certificados alemanes, no dudes en contactarnos. Somos Traductores Jurados de Alem√°n, y nos comprometemos a ofrecerte los precios y plazos m√°s ajustados!

Déjanos ayudarte!

 

Alemania. Certificado de Matrimonio. Gu√≠a para solicitar, legalizar y traducir un ¬ęEheurkunde¬Ľ
5 (100%) 2 votes

Comentarios

avatar

Articulos relacionados


Sof√≠a vuelve a Barcelona para retirarse. Tras a√Īos viajando y viviendo en varios pa√≠ses, Sof√≠a decidi√≥ dejar Alemania y volver a Espa√Īa para disfrutar de su jubilaci√≥n en el pa√≠s del que se enamor√≥ en su juventud. Al ser hija de padre catal√°n y madre alemana, Sof√≠a...

Xavi ha venido a vernos porque necesita unas traducciones juradas con urgencia para obtener el permiso de residencia en Italia y as√≠ comenzar a vivir en su nuevo su hogar. Gracias a que su marido ha hecho una realidad de su sue√Īo de ser inform√°tico, se mudan a Roma junto con su sobrino...

El Certificado de Soltería italiano es un documento imprescindible tanto para contraer matrimonio como para pedir ayudas a la Seguridad Social. Si eres italiano, deberás solicitarlo en Italia, en el municipio donde estés registrado. Descubre en este artículo cómo pedir tu Certificado...