Latín, Roma, Italia, Irlanda... Traducción Jurada Oficial de títulos Latín. Ciudad del Vaticano
Latín, Roma, Italia, Irlanda... Traducción Jurada Oficial de títulos
Latín, idioma oficial de la Ciudad del Vaticano.

TRADUCCIONES JURADAS DE LATÍN A ESPAÑOL
Títulos universitarios, actas y registros antiguos, etc.

El latín aún es un idioma muy usado en ámbitos universitarios y religiosos. Muchos documentos redactados en Latín exigen hoy traducción Jurada a Español: es muy habitual que los títulos de las Universidades Católicas anglosajonas se expidan en latín. También pueden estar en Latín algunos certificados emitidos por la Iglesia Católica, resoluciones del Tribunal de la Rota Romana, etc. ¿Dónde encontrar un Traductor Jurado de latín con experiencia? ¿Cómo hacer una Traducción Jurada de Latín?

Latín Título universitario Traduccion Jurada


Conseguir una Traducción Jurada de Latín 100% válida, rápida y a buen precio, no es tarea fácil. Garantizamos Traducciones Oficiales Juradas con plena validez jurídica en cualquier país del mundo. Llevamos más de 20 años haciendo Traducciones Oficiales Juradas en plazos rápidos y a precios reducidos.

1. ¿Cuándo debe ser Jurada una Traducción de Latín?

Si vas a presentar a un organismo oficial en España un documento redactado en Latín, necesitarás adjuntar una Traducción Jurada a español. Todas las administraciones exigen que los documentos que se les presentan estén redactados en el idioma de su país o sean traducidos mediante Traducción Oficial Jurada (ver "¿Cuándo se necesita Traducción Jurada?").

- Las Traducciones Juradas de Latín a Español son más frecuentes de lo que imaginas. Nos llegan por ejemplo muchos títulos universitarios expedidos en Latín por escuelas y universidades religiosas. Y también documentos emitidos por la Iglesia Católica: actas bautismales, anulaciones matrimoniales, antiguos títulos del registro de propiedad, testamentos, etc.

- La Traducción Jurada de Español a Latín casi nunca se pide: El único pais con Latín como idioma oficial es la Ciudad de Vaticano, pero también aceptan el Italiano, por lo que suele optarse siempre por una Traducción de Español a Italiano, que resulta más rápida y más barata.


Mi título de Doctorado en la Universidad de Glasgow está en Latín y necesitaba una Traducción Jurada para presentarlo y optar a unas oposiciones de la Comunidad de Madrid. Tenía poco margen para entregarlo y en Traductor-Jurado.org lo tradujeron en poco tiempo y más barato de lo que imaginaba. 100% recomendable!

2. ¿Quién puede ser "Traductor Jurado Oficial de Latín"?

Los Traductores Jurados Oficiales de Latín son los únicos autorizados para traducir, firmar y sellar una Traducción Jurada de Latín a Español. Pueden ser españoles o de cualquier otro país, vivir en España, Italia o donde quieran... la eficacia de sus traducciones es la misma (aunque sus precios y la burocracia puede variar mucho).

En España los Traductores o Intérpretes Jurados de Latín dependen del Ministerio Español de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC). Se les nombra tras una oposición y actúan como notarios, dando fe pública de una traducción. En otros países como Italia o Francia, los Traductores Jurados dependen de los tribunales y deben estar inscritos en los juzgados de sus ciudades y estar colegiados en el “Albo dei Consulenti Tecnici” (Italia) o en la "Cour d'Appel" (Francia). El proceso burocrático de Jura y Certificación de la Traducción puede ser más largo y costoso al necesitar cita en el Juzgado y abonar las tasas correspondientes.

3. ¿Qué documentos requieren Traducción Jurada del Latín?

Hoy en día, todos los documentos en Latín que se presenten a un organismo oficial (universidades, administraciones públicas,etc) deben traducirse. En el caso del latín, la mayoría de Traducciones Juradas de latín a otro idioma son de diplomas, títulos universitarios y expedientes académicos.

También se hacen algunas traducciones juradas al español de documentos en latín para trámites notariales o eclesiásticos: herencias, antiguas actas de nacimiento y bautismo, certificados de matrimonio, títulos de propiedad, legados o inventarios de obras de arte...

Titulo Universidad de Georgetown
Título de la Universidad Católica de Georgetown, Estados Unidos.
Titulo Universidad de Glasgow
Título de la Universidad de Glasgow, Escocia.

4. ¿Cuanto cuesta traducir un Diploma en Latín?

El precio habitual por traducir un título en Latín suele ser generalmente 70 euros. En la mayoría de casos se trata de Títulos Universitarios que son documentos breves, de 1 página, y no más de 500 palabras. Al tener tanta experiencia en Traducciones Oficiales Juradas de Títulos Universitarios, podemos ofrecer precios imbatibles para casi todos los idiomas, incluyendo Latín.

El plazo de entrega de la Traducción Jurada de un texto en Latín varía en función del tipo de documento que se trate: para un título universitario suele ser de unos 4 o 5 días, pero en ocasiones podemos reducirlo incluso a 24 horas. Estudiaremos personalizadamente tu caso concreto y te garantizamos ofrecerte la traducción más rápida posible y al precio más ajustado.

5. ¿Cómo pedir una Traducción Jurada de Latín?

Si necesitas traducir un título o certificado de Latín a Español, ponte en contacto con nosotros. Te facilitaremos un presupuesto exacto de forma inmediata, y realizaremos tu traducción de forma rápida a un precio muy razonable. Consigue tu Traducción Jurada de Latín en 3 pasos:

1. Usa el formulario o envíanos un email adjuntando copia escaneada o fotografía del documento en Latín a traducir. También puedes pasar por una de nuestras oficinas si lo prefieres.

2. Te enviaremos presupuesto exacto en menos de 1h. Si estás de acuerdo con el presupuesto, podrás realizar el pago online e iniciaremos la traducción inmediatamente.

3. Recibirás la Traducción Jurada de Latín en tu casa: por sólo 5 € podemos enviarte la traducción jurada por mensajero urgente en 24h a cualquier parte de España.

Si tienes dudas consúltanos y te ayudaremos.
Puedes llamarnos por teléfono o escribirnos a info@traductor-jurado.org

¿Quieres traducir un Título Universitario en Latín?

Adjúntanos el documento que quieres traducir y tendrás un presupuesto exacto en menos de 1h.

Acepto el tratamiento de mis datos de acuerdo con el RGPD.

7 + 1 =

Traducción Oficial de Títulos y Diplomas Académicos en Latín


CERTIFICADO NOTAS

Traducción de certificados de notas.

Si vas a ir a estudiar al extranjero, puede que debas presentar una Traducción Jurada de tu Certificado de Notas o Expediente Académico al idioma de ese país. Hacemos traducciones a más de 25 idiomas, seguro que podemos ayudarte.

TRADUCCIÓN JURADA ITALIANO

Vaticano Traducción Jurada Italiano


Si necesitas tramitar documentación en el Vaticano, también puedes hacer una Traducción Jurada de Español a Italiano porque el Italiano es, además del Latín, lengua oficial de la Santa Sede.

TITULOS UNIVERSITARIOS

Títulos Universitarios

Si estás realizando los trámites para estudiar el Doctorado en el extranjero y tienes tu Título Universitario en español o catalán, tendrás que pedir una Traducción Jurada de Español al idioma de la Universidad donde vayas a estudiar.