SEGUIMOS HACIENDO TRADUCCIONES JURADAS, FIRMADAS Y SELLADAS... AHORA DESDE CASA SEGUIMOS TRADUCIENDO DESDE CASA
9 marzo, 2020 Traducci√≥n a Espa√Īol de un art√≠culo de cr√≠tica pol√≠tica
9 marzo, 2020 Traducci√≥n a Espa√Īol de un art√≠culo de cr√≠tica pol√≠tica

El pueblo no quiere a Maduro y nadie eligió a Guaidó

Art√≠culo de opini√≥n sobre la situaci√≥n pol√≠tica en Venezuela con Maduro y Guaid√≥ disput√°ndose el poder. Traducci√≥n a Espa√Īol de un art√≠culo publicado en Ingl√©s.

guaid√≥maduroTraducci√≥n Espa√ĪolVenezuela

Traducci√≥n de Ingl√©s a Espa√Īol de un art√≠culo de opini√≥n sobre Venezuela, ¬ęThe people no longer want Maduro, and no one chose Guaid√≥¬Ľ, publicado originalmente en imhojournal.org.

* * *

29 de enero de 2019 Publicamos este art√≠culo redactado por socialistas venezolanos para promover el debate sobre c√≥mo oponerse a la presi√≥n/intervenci√≥n imperialista que ejerce de la reaccionaria administraci√≥n Trump y sus aliados contra su pa√≠s. Como revolucionarios, muchos de los que nos encontramos en pa√≠ses imperialistas, necesitamos dirigir la mayor parte de nuestro esfuerzos contra Trump y otros posibles intervencionistas. Esto resulta especialmente crucial dada la clara amenaza de invasi√≥n militar estadounidense a Venezuela y las sanciones que se impusieron a la importaci√≥n de petr√≥leo de Venezuela el 29 de enero, lo que tendr√° un impacto devastador en las vidas del pueblo venezolano. Esto marca el esfuerzo m√°s abierto y virulento de Estados Unidos por quebrantar la soberan√≠a de una naci√≥n latinoamericana en 30 a√Īos. Al mismo tiempo, nuestra oposici√≥n al imperialismo tiene una base marxista-humanista, por lo que tambi√©n nos oponemos a las pol√≠ticas cada vez m√°s antidemocr√°ticas y autocr√°ticas del r√©gimen de Maduro, sin apoyar en modo alguno a la oposici√≥n derechista respaldada por Estados Unidos. Esperamos con inter√©s los comentarios de nuestros lectores. Publicado originalmente el 24 de enero de 2019 aqu√≠ – Editores

Solo el pueblo soberano movilizado puede decidir su destino en un referéndum y en las elecciones generales.

El pueblo venezolano, movilizado a lo largo de todos los sectores sociales, saliendo a las calles desde los barrios m√°s pobres, clama haberse hartado ya de Maduro. El pueblo ya no tolerar√° las pol√≠ticas de hambre y destrucci√≥n de los derechos laborales, la eliminaci√≥n del derecho a la salud y la escasez de medicamentos, la degradaci√≥n de los servicios p√ļblicos, la corrupci√≥n extrema y la represi√≥n rutinaria.

Esto explica por qu√© gran parte de la poblaci√≥n se moviliz√≥ en las marchas convocadas por el autoproclamado Guaid√≥. No porque est√©n dispuestos a reconocer a quien quiera arrebatar el poder, sino porque amplios sectores de la poblaci√≥n est√°n hartos y reclaman un cambio. Entre ellos, tambi√©n los que trabajan en el sector p√ļblico, que permanecen callados o se ven obligados a acudir a las movilizaciones del gobierno para evitar represalias en el trabajo, como las reducciones de los subsidios del CLAP o el riesgo de perder sus viviendas de Misi√≥n Vivienda. El boca a boca, dentro del chavismo, tambi√©n refleja el agotamiento, el enfado y la p√©rdida progresiva del miedo.

Los trabajadores y el pueblo no han sido capaces de construir una alternativa independiente propia que represente sus verdaderos intereses y angustias, y están atrapados entre la burocracia y el capital. El resultado de esto es el resurgimiento de la polarización entre los políticos de un gobierno corrupto que controla el poder y los parlamentarios de los partidos de los capitalistas que explotan a los trabajadores.

Porque los líderes que financian y promueven los partidos de oposición de la derecha tradicional también se benefician pagando los miserables salarios impuestos por el gobierno de Maduro, el PSUV y los militares, cuyas propuestas no difieren en lo que respecta a seguir cargando el coste de la crisis sobre el pueblo, mientras ellos aseguran sus ganancias.

Desde la Asamblea Nacional, pretenden formar un nuevo gobierno y utilizar la energía del pueblo a su favor, porque carecemos de organizaciones propias fuertes para canalizar la lucha contra el gobierno de Maduro. Sin embargo, la Asamblea Nacional y Estados Unidos no pueden imponer gobiernos al pueblo venezolano; tampoco Maduro. Todos ellos son usurpadores y luchan por el control del Estado para mantener al pueblo subyugado y explotado.

Nuestros sindicatos y organizaciones populares est√°n, en gran medida, destruidos, corrompidos o subordinados al aparato estatal, y una parte de ellos ha cedido su independencia pol√≠tica a los dirigentes de la clase capitalista que nos explota. Por eso, sin haber escapado a√ļn de la trampa autoritaria de Maduro, ya estamos cayendo en la trampa del golpe de Estado de Guaid√≥ (Partido Popular Voluntario), apoyado por Estados Unidos, que defiende sus propios intereses, opuestos a los del pueblo venezolano.

Ahora corremos el riesgo de que un enfrentamiento entre dos gobiernos ‚ÄĒambos ileg√≠timos, y uno de ellos apoyado por Estados Unidos‚ÄĒ desemboque en una guerra civil o en formas m√°s directas de intervenci√≥n imperialista por parte de la administraci√≥n Trump. Tambi√©n debemos alertar de que el gobierno aprovecha cada intento de toma de poder para desatar una ola de represi√≥n, someter al pueblo y silenciar toda protesta.

En tal situación, la Marea Socialista llama a la gente a seguir protestando en las calles contra el gobierno opresivo, pero debemos movernos por nuestros propios intereses de la clase obrera y no ir detrás de los parlamentarios de derecha o de la burocracia del PSUV. Sobre todo, no debemos aceptar ninguna intervención extranjera.

La Marea Socialista llama a unir a todos los que entienden la necesidad de construir nuestra propia organización de lucha, a crear una nueva alternativa política de nuestra clase y de los sectores populares que más sufren, a defender nuestros intereses y derechos.

  • El pueblo ya no quiere a Maduro, y nadie eligi√≥ a Guaid√≥.
  • Refer√©ndum popular para que el pueblo legitime todos los poderes (art√≠culo 71 de la Constituci√≥n).
  • Renovaci√≥n del Consejo Nacional Electoral para recuperar su independencia y convocatoria de nuevas elecciones.
  • Plan econ√≥mico de emergencia a favor de los trabajadores y el pueblo, para enfrentar la crisis, recuperar los salarios y acceder a alimentos.
  • No a la renuncia de la soberan√≠a.
  • No a la intervenci√≥n e intromisi√≥n de Estados Unidos y del Grupo de Lima.
  • Continuemos luchando por nuestros derechos: salarios, derechos laborales, servicios p√ļblicos, derechos democr√°ticos.
  • No a los golpes de estado ni negociaciones a espaldas del pueblo.
  • Autonom√≠a pol√≠tica de los trabajadores y de los sectores populares.
  • Dejemos de seguir a los pol√≠ticos de la burocracia gobernante o a los capitalistas.
  • Ni burocracia ni capitalismo.
  • ¬°Deben marcharse todos!
  • El pueblo debe ejercer su soberan√≠a
  • Sin represi√≥n: liberaci√≥n de todos los presos pol√≠ticos, respeto de los derechos humanos.
  • Por un gobierno de los trabajadores y el pueblo, no de la burgues√≠a tradicional ni de la burgues√≠a pseudocomunista.

* * *

Traducción Jurada de certificados oficiales para inmigrantes venezolanos

En www.traductor-jurado.org somos muy sensibles con la dif√≠cil situaci√≥n que est√°n viviendo nuestros compatriotas venezolanos que, ahogados por la dictadura de Maduro, huyen de su pa√≠s y buscan refugio en Espa√Īa o en Estados Unidos. Como parte de los tr√°mites que deben realizar, est√° la presentaci√≥n de Traducciones Oficiales Juradas de sus certificados de nacimiento, penales, libro de familia, etc. Desde aqu√≠ queremos ayudarles ofreci√©ndoles un 20% de descuento en cualquier Traducci√≥n Jurada Espa√Īol – Ingl√©s.

* sólo ciudadanos con pasaporte venezolano

Valora este artículo

Articulos relacionados


Art√≠culo de John Parsons sobre las ventajas del Acceso Abierto, publicado originalmente en Ingl√©s en la web del Library Journal. Traducci√≥n de Ingl√©s a Espa√Īol.

Traduci√≥n al Espa√Īol de un art√≠culo sobre la situaci√≥n pol√≠tica en Francia y la llamada "Revoluci√≥n de los Chalecos Amarillos".

Traducci√≥n a Espa√Īol del art√≠culo "Does the EU violate public procurement law in its external migration policy?" , escrito por Thomas Spijkerboer & Elies Steyger.